top of page
Ранние страницы истории села Мюрего.
  Попытка расшифровки надписи на «ЭРКЪАЙ ЦIЕЛДА»

Автор: Алхасов Магомед 

Каждого, кто решится прикоснуться к истории села Мюрего раннего периода, скорее всего, ждёт разочарование. Он непременно столкнется с отсутствием первоисточников, по крайней мере, рукописных. Не стал исключением и я. Задавшись вопросом: «Неужели здесь всё такглухо и безнадёжно, можно ли что-либо нарыть?», решил покопаться в известных мне и доступных исторических публикациях и ознакомиться с остатками материальной культуры, что можно увидеть и пощупать сегодня в селе и окрестностях. Восполнить частично источниковедческий пробел, в первую очередь, на мой взгляд, возможно внимательно изучив сохранившиеся до наших дней арабские эпиграфические данные. Иначе говоря,надо расшифровать надписи на надмогильных памятниках кладбищ и кое-где сохранившихся закладных камнях в стенах старых домов и мечетей и т.д. Это позволит хотя бы приблизительно установить годы основания села.Здесь больше всего неясности и путаницы. Село, раскинувшееся на многие гектары, где ты родился и вырос, вот оно перед тобой, а сказать что-либо определённое о его ранней истории и сам не можешь, и никто другойпока всерьёз не осмелился. Мюрего, естественно, не исключение в этом плане, в таком же положении и многие сёла вокруг. Кому-то, о ком упоминается в первоисточниках, повезло больше, а какие-то, как Мюрего, исследователи, путешественники в своих трудах обошли стороной. Почему? Значит ли это, что не было в средневековье самого села и не о ком было говорить? Если не было, как объяснить находящиеся в непосредственной близости и на территории сельской общины наличие неоспоримых свидетельств материальной культуры средневековья? Предстоит только уточнить период, но они есть.Попробую немножко в меру своих возможностей поковыряться в прошлом, хотя это и не лёгкая задача. Необходимость исследования в первую очередь эпиграфических данных обусловлена тем, что не изучена тема,как автором книги «История Мюрего» Гаджибековым И., также официальной исторической наукой. Правда, есть несколько фрагментов у известных арабистов Аликберова А. в совместной с Шихсаидовым А.Р. работе по исследованиям эпиграфических памятников Акуша-Дарго в 1992 году, опубликованном на интернет сайте «Газават.ру», в феврале 2012г. В этой статье есть данные и из Мюрего. Но в их задачу не входило изучение конкретно истории Мюрего, поэтому и не акцентировалось на это внимание. Согласно опубликованному материалу Аликберова А. на южном кладбище (думаю, речь идёт о кладбище «Аскадин-адала х1убре»), в стену молельни вмонтирован камень из мелкозернистого доломита. Надпись гласит:«Построил эту мечеть Мухаммад б. Абд Аллах – да простит Аллах их обоих. В году тридцать шестом после тысячи и ста. Написал эти слова будун Мухаммад, - да простит Аллах его грехи». 1136 год хиджры соответствует 1723-24 году от Рождества Христова. Есть ещё две переведённые надписи с могил этого кладбища в этом документе. Даты захоронений 1766-67 г. на одной, и 1767-68г. – на другой.Во многом из-за не изученности этой темы разночтения и неточности в «Истории Мюрего» Гаджибекова И. Также грешит ошибками и интернет страницав «Односельчанах» со статьёй о Мюрего за подписью Х. Айгумовой и Э. Гаджиевой.Противоречивая информация сбивает с толку читателя. Это и понятно, виной тому отсутствие нужного исторического материала, а не позиция автора. Правда, теперь в статье произошли кое-какие изменения в лучшую сторону, похоже, подкорректировали. Это не тот вариант, что я читал несколько лет назад,но вопросы у вдумчивого читателя всё равно остаются. Взяться за перо меня в частности заставила та несуразица в сведениях о Мюрего, с чем сегодня приходится сталкиваться.Это относится не только к чисто историческим зарисовкам села. Как относиться, например, к недостоверной информации новейшего периода, встречающейся пусть даже в автобиографической литературе? Хотя о чём говорю не историческое повествование, но некоторые сомнительные сведения, приводимые автором, всё равно относятся к области истории. Например, читаю в интернете книгу одного известного на всю Россию и за пределы земляка.Наряду с, несомненно, положительными моментами и увлекательным описанием пути восхождения простого шаловливого паренька с трудным детством до высоты «звёзд» цирка первой величины в оригинальном жанре, автор, кажется, допускает неточности, когда говорит о селе. Про себя что угодно можно писать, бумага терпит, но, что он родился при свете керосиновой лампы, поскольку электричества в то время в селе не было, меня повергло в уныние. Автор этимпредложением из периода «окончательной победы социализма» швырнулчитателя назад, в аул чуть ли не в первую четверть начала двадцатого века. Ничего удивительного в этой фразе не было бы, в горских саклях рождались и в худших условиях (были случаи, когда детей в поле, в лесу рожали), если б речь не шла о 1964 годе! Трудно сказать, из каких соображений и за что Мюрего досталось такое высказывание, но в тексте именно так. Если сам не знал, можно было хоть отца спросить.Не поверив автору, решил уточнить. Но, к своему удивлению, такой опубликованной информации нигде не нашёл. Есть единственное найденное мной в интернете произведение Исмаилова Н.И. «Очерк истории электрификации Дагестана», изданное в Махачкале в 1982 году, но нужной информации там нет. Отправил по этому поводу электронное письмо в Дагархив, но ответа пока нет. Узнать, конечно, можно, сведения об этом не только в архивах есть, но и живы свидетели того периода. Почему мы,хоть ночью подними, знаем, когда состояласьдалёкая Куликовская битва,а когда было электрифицировано село – нет, или знают единицы, живые свидетели этого? К своему стыду, не знаю этого до сих пор и я, потому что времени такого не помню и нигде об этом не написано, ни от кого не слышал. Вот вам и пример того, как мы знаем свою историю. Правда, сейчас автор своего жизнеописания чуть отредактировал текст, там было ещё несколько неудачных предложений, но эта фраза сохранилась.Возможно, автор имел в виду частный случай, в смысле, их дом был в селе не электрифицирован, поскольку такие в селе были и в более позднее время.Например, если ходил в Ураза байрам (кьабулдаб, как привычно это называют мюрегинцы) поздравить с праздником двоюродную тётю Баджи (Арсламбейхъа), у меня складывалось ощущение, что побывал в музейном помещении, обстановка, известная по рассказам старших и литературе, соответствовала довоенному периоду.Возможно, в этот момент в селе свет по какой-либо причине выключили. Возможно, он не в Мюреговообще родился, и речь здесь идёт о другом селе. Автор, к сожалению, почему-то не уточняет, и здесь не моя вина, как читателя, что по контексту и, зная, где его тухум живёт и находится описываемый дедушкин дом, понимается именно так.Но говорить, что Мюрего в 1964 году было не электрифицировано, просто не объективно. Если всё-таки речь там идёт не о Мюрего, то заранее прошу прощения у автора. Не знаем мы своей новейшей истории, господа знаменитости, что говорить о древней, о чём ниже хочу сказать несколько слов. Если кто не понял о чём речь, то это о книге Мухтара Гусенгаджиева, опубликованной в интернете.Я родился, как уже сказал, в том же селе, только на пять лет раньше, с пелёнок себя помню, но такого не помню! И сейчас пишу эти строки, а сам думаю: «Почему в моей памяти это не отложилось, никто никогда не говорил, что в годы моего раннего детства в селе школьники учились при керосиновых лампах? Почему в моей памяти именно этот период как белое пятно? Помню вещи более ранние, а это нет? Амбулатория, почта, магазины, которых до сих пор ясно представляю, контора сельсовета функционировали без электричества? «Общий двор», где стояла вся сельская техника обслуживалась вручную? Что сварочный аппарат, токарный, тут же и заточной станки, пилорама в дальнем конце двора приводились в движение с помощью парового котла или другой силовой тяги?..Циркулярные станки по дереву по соседству, шум которых памятен с раннего детства, раскручивались ножной педалью, как швейные машинки? Не так это было, помню. Если было наоборот – тысячу извинений, и пусть меня поправит знающий, буду благодарен! Потому что, с трёх-четырёх лет, с дошкольного периода (в 1966 году пошёл в подкласс), я часто находился с отцом. Он меня брал с собой, когда ремонтировал трактор. К школьному возрасту я уже умел правильно подать названный им ключ. Но, тем не менее, прочитав эту фразу, я усомнился в надёжности своей памяти, и сожалением отметил, что и других моментов истории села не знаю. Например, когда в село провели воду по трубам?А до того, в каком году и как рыли водопроводную канаву в село от источника «ХIаркIла бекI»? Сколько было построено на этом канале водяных мельниц,кому принадлежали и как работал их механизм? В каком году в сельском клубе, где сегодня стоит мечеть, показали первый фильм? Когда в Мюрего появился первый трактор, автомобиль? Кто первый человек, похороненный на кладбище «Аскадин – адала» хIубре? Что означает «Дакъуна» (Дакъунала анхъ)? Как переводится «Лякай»(название местности)? Почему называется «Мижит1ла къада»? Где там была мечеть? Почему «Дзергьила дякь»? От чего «ГIаблела лаг»? Почему название одного магала в селе «КевяхI аул», другого – «Мамайла-аул»? Куда исчез род Мамая и почему с таким именем до сих пор не знаю мюрегинца?Что означает «Къулран-аул»? Курбан-аул? Почему тогда мюрегинцы произносят это искажённо? А какие интересные и сколько кличек сельчан, как персональные, так и всего тухума?! Часто бывает, пока кличку не скажешь, не понимают о ком речь. Столько они интересного при расшифровке могли бы рассказать! Наряду с объяснимымикличками, такими как, «мулебкIанте», «хъярбуканте», «хIинтIанте» и др., есть и совершенно не понятные. По этическим соображениям не буду их называть.Почему язык мюрегинцев схож с губденским диалектом? Это не я – лингвисты так определяют. Что общего, с какого периода, почему пошли отличия? Почему так много тюркских слов в нашем языке? Например, где в нашем лексиконе аналоги тюркских слов «дамкъа», «гуяв», «бажа», «гелин», «къизнуяр», «ахътерек», «чир», «юрт», «ери юрт», «урда», «юлдаш», «къапу», «ада», «гамуш», «к!ема», «буюрду», «чанг», «таман» «Къистаман», «Улангерек», «Амай», «Будай», «Мирза», «алачукъ», «къучахъ», «къачагъ», «капут»(капут хIава, вид женского платья), «сугъан», «тапанча», «лакьай», «алаша», «къабан», «юргъа», «ябу», «тяй», «илхъи», «гузет», «хъашхъа» и множества других? Не меньше слов и арабского происхождения.Кто похоронены на кладбище «Эркъай цIелдала хIубре»? Сколько время существовало село на горе «КебяхI ши» и как осуществлялось его водоснабжение? В каком году приняли ислам, и где располагалось в то время село? Какую веру исповедовали до принятия ислама? Какие до мусульманские имена сохранились среди мюрегинцев?Что означает название села «Мюрего»? В какое ханство входило и подчинялось ли кому? Какие причины послужили основанием для объединения нескольких сёл одного племенного союза в одном месте, и как это происходило, и т.д., и т.п.? Я вдруг с удивлением обнаружил, что лучше знаю чужую историю, и совершенно не знаю своей!.. Конечно, у нас были керосиновые лампы. И сейчас они почти у всех есть. Скажу больше, я даже с железной канистрой сам ходил много раз в пахнущий горючим подвал, который располагался за магазином «тукенчи Баджи» по четвергам купить керосин. Даже цену до сих пор помню – восемь копеек за литр. Зачастую,в домахвместо керосина заливали дармовую солярку, от чего лампа сильно коптила инеприятно пахла. Но такая лампа использовалась исключительно, когда отключали свет в селении, что бывало очень часто и для освещения не жилых, неэлектрифицированных холодных помещений, таких как; сарай для скота, складское помещение. Жилища на стане, кутане ночью освещались. Домики сторожей в совхозных садах, где поблизости не было линий электропередач…Пусть это будет на совести автора, не об этом сейчас речь, хотя прочитав такое, не осведомлённый читатель может сделать неправильный вывод, как о богом забытом селении, расположенном в дремучих лесах, или неприступных горах, куда ещё не добралась лампочка «Ильича»... Я ещё помню молодого, неженатого отца того автора, который разъезжал по селу в большой соломенной шляпе на мотоцикле типа «Минск». Почему он часто ездил по этой улице, где жили Шихшинатхъа МухIамад, Адзила Муслихъа Мажид, Мусалав-ада,не скажу, хотя моё детское ухо слышало разное от взрослых. Он много раз проезжал перед двором моей бабушки, поэтому и запомнил. Не только электричество было, но и у кое-кого появились первые телевизоры, холодильники, я уже не говорю о ламповых радиоприёмниках с проигрывателем для грампластинок. А на веранде у Адайханум-аба, муж которой, мой дядя, пропал на войне, с утра до вечера радио, будто состязаясь с весёлым ласточкиным чириканьем в гнёздах под потолком, передавало свежие новости. Они были о трудовых победах и достижениях рабочих и крестьян советской страны, успехах космонавтики, о героической борьбе народа Вьетнама против американских агрессоров, про Карибский кризис, успехи в сельском хозяйстве в выращивании кукурузы, …музыка играла всё остальное время... Помню, в трёх-четырёх летнем возрасте я сидел у неё на коленях в сельском клубе и смотрел весёлый фильм. Неужели тогда кинопроектор, который обслуживал, возможно молодой электрик Айда МухIамад, или Абдулкеримхъа МухIамад, или кто-то другой, не помню точно кто, работал на керосине? А может, всё-таки я не прав, что-то путаю?..


А село наше Мюрего, которое «не боится никого», давно заслуживает достойной себе истории. Не претендуя на истину, хочу сделать робкую попытку, чтобы ответить(себе в первую очередь) на несколько вопросов по ранней истории, если на то будет воля Аллаха. Отправной точкой в этом повествовании мне послужило старое, заброшенное кладбище «Эркъай цIелда», расположенное в лесу к юго-западу от села на расстоянии больше километра, у подножия горы «КебяхI шила муза» (в переводе холм на котором раньше располагалось старшее или главное село). Но прежде чем идти туда, я решил посетить и кладбище «Аскадин-адала хIубре», которое считается самым старым сельским кладбищем (где похоронен основатель села), которое непосредственно примыкает с юго-восточной стороны. Предстояло найти самые ранние захоронения, по возможности прочесть надписи и зафиксировать даты. Когда мюрегинцы говорят, что на этом кладбище есть могила возрастом более 450 лет назад, почему-то забывают про Аскадин-ада. По логике, примерное время основания села с разницей в одно-два десятка лет назад, надо считать с года его захоронения. Я об этом раньше не думал, и это мне показалось теперь весьма странным. Если основателем села по одной из версий считают Аскадин-ада, откуда более старые захоронения и есть ли они тут вообще?Кто сегодня вообще в селе его потомки? Если это кладбище такое старое, то почему кто-то видел всего один камень такого возраста, когда их должно быть больше? И это не единственный вопрос, об который я «споткнулся», начиная эту тему.Чем дальше в лес, тем больше дров! Забегая вперёд, скажу, что вопросов стало ещё больше. Тем и интересна наука история, что оставляет широкое поле для размышлений, поиска и анализа, использования в полном объёме интеллектуального потенциала и фактического материала. В каждом историческом описании присутствует субъективное мнение автора. Состязаться простому смертному с Всевышним, исключительно правдиво описывая события именно так, как происходили, невозможно. Даже если ты был свидетелем какого-то исторического события, об этом расскажешь, так как это видел, это будет через себявидение ситуации. А как было на самом деле в идеале знает один Аллах, поскольку ему одному принадлежит истина.В меру своих способностей постараюсь быть объективным. Данная статья отражает степень информированности автора по теме на момент её написания, не претендует на научное исследование, поскольку нужен более основательный подход, и содержание может меняться по мере накопления и изучения дополнительного материала. Многие высказывания могут быть спорными, но это меня не пугает. Не столь интереснымне сегодня страницы новейшей истории села, как те, о которых пока никто ничего не сказал. Что ж, попробую расшевелить свой дремлющий разум…

Сами надписи на надмогильных стелах, как известно, выполняют на арабском языке, по крайней мере, так было раньше. За годы советской власти случилось так, что письменность в Дагестане переводили на аджам, затем латиницу и остановились на кириллице. И, естественно,советской науке ничего другого не оставалось, как бросить все силы на ликвидацию безграмотности. Я не знаю, как можно себе представить безграмотного пусть даже дореволюционного муллу, кадия, например.И Пушкин не знал ни арабский, ни финно-угорский языки, знал французский, русский... Почему ни у кого не может возникнуть мысли о его безграмотности? Хотя в глазах знающего арабский язык, или самих арабов, турков, эскимосов, или его предков эфиопов, язык которых он всё равно не знал, возможно, таким и являлся! Не всё здесь так просто и однозначно. Надпись, нанесённая на камне «неграмотным муллой» много веков назад сегодня, может, прочтёт другой мулла, в то время как это будет не под силу доктору физико-математических наук, например, или профессору-историку, чьим предметом исследования эта тема не является. Или, пример Абуталиба из книги Р.Гамзатова «Мой Дагестан», когда в Москве иностранцы пытались спросить его о чём-то на всех европейских языках, а он им отвечал на всех знакомых ему дагестанских? Так что грамотность – вещь относительная, смотря от чего исходить, что брать за базу.Восторжествовала другая привнесённая культура, низвергли исламские ценности. Из одной крайности, как кавказская война 19 века, где шла народно-освободительная борьба против царского режима, наказывая и своих отступников, взяв за основу ислам, пытаясь установить по всему Дагестану шариат, ударились в другую крайность. Там духовными лидерами выступили тарикатские шейхи, а военачальниками – избранные имамы. Здесь – марксизм, ленинизм, и другие «измы», изжили религию, «как опиум для народа», где атеизм «выплеснул с водой и ребёнка», превратив большинствоиз нас в «иванов не помнящих родства»! Покорённые народы Кавказа стали постепенно приобщаться к православной, русской, европейской культуре. Арабский язык, исламские учёные стали изгоями. Как результат, стоим теперь перед надмогильным камнем, перед памятью предков, как истуканы, не в силах прочесть, что написано, и узнать, кто здесь похоронен. Это должны были уметь читать не единицы, знающие арабскую письменность, а поголовно все! Вот тогда с нашей памятью всё было бы в порядке. После трёх-четырёх поколений кое-как существовавшая благодаря старшим поколениям память (отец, дед за руку водили на кладбище и показывали, вознося молитвы Богу за вечное пребывание их душ в раю), мы, считающие себя культурными, грамотными, образованными людьми, державшими экзамен перед университетскими профессорами и докторами наук, практически чуть непотеряли. Робеем и чувствуем себя неуютно, если возникает надобность прочитать какую-либо надпись на могильном памятнике. Чтобы уничтожить народ, надо стереть у него память. Почему нельзя было параллельно, взаимно обогащаясь, развиваясь, мирно чтобы уживались обе культуры? Ответ для меня очевиден, но не хочу уводить читателя в сторону, не об этом сейчас речь. Что было бы, например, если в некогда подвластных, или бывших частью России территориях государств, как Польша, Финляндия, или в Прибалтийских республиках и др., назавтра ввели письменность на основе китайских иероглифов? Или на старославянском языке? Судьба их была бы предсказуема - они в одночасье превратились бы в безграмотные! В некоторой степени мы, дагестанцы в чём-то, кажется, и сами виноваты. Чтобы не быть голословным, сошлюсь, например, на монографию Яндиева М.А. «Древние общественно-политические институты народов Северного Кавказа», где в частности, он пишет, что ингуши должны были помнить и знать своих предков до седьмого колена. В связи с чем же они это должны были помнить? Ответ прост – чтобы не было близкородственных браков. Вот как сохранялся здоровый генофонд народа! А ведь известно, чем дальше по крови родители, тем здоровее потомство. А заодно, знают свою родословную. Умно придумано!А у нас, как известно, это не запрещено, хотя и не желательно. И ещё, мы едва ли сможем безошибочно придти на могилу прадеда, прапрабабушки…


Не являемся в этом смысле исключением и мы, мюрегинцы, по крайней мере, большинство из нас.Причин тому и объективных и субъективных много. При изучении эпиграфических памятников, естественно, сталкиваешься и с другими трудностями – не все они сохранились в первоначальном виде. Время безжалостно не только по отношению к человеку, но, к сожалению, и к камню.

 

Известно, что арабское письмо не имеет гласных букв, они обозначаются в тексте специальными значками. «Фатха» (а) – это наклонная чёрточка сверху. «Касра» (и) – чёрточка снизу буквы. «Дамма» (у) – значок в виде «запятой» в русской грамматике. «Сукун» (произносится сам краткий звук, которым обозначена буква) – значок в виде маленького кружочка над буквой. Есть и другие знаки, но мы пока ограничимся этими.Если попытаться написать слово «Мурего», например, арабскимибуквами, то это будет выглядеть, как «МРК». Но это если без соблюдения норм и правил арабской грамматики, без огласовки и транскрипции, просто буквами, привожу, как пример. Буквы «г» в арабском алфавите нет и звука такого нет, есть в каких-то арабских диалектах, например, в египетском. Они букву «джим» произносят, как украинцы «г». Итак, чтобы «мрк» превратилось в «Мурего», (мюрегинцы никогда себя так на своём языке не называют, а называют «мурегван» через букву «у») надо огласовать. Это значит, что над буквой «мим» надо нарисовать «дамму». Над буквой «ра» - горизонтальную небольшую чёрточку «фатха», поскольку буквы «е» в арабском алфавите также не существует. Вместо буквы «г» в конце слова пишем, как уже говорил «к». И буквы «о» также не существует в арабском алфавите, поэтому над «к» ставим «фатху». В итоге «Мурего» при неумелом написании и прямом чтении превращается в «Мурака». Попробуйте, прочитав это, понять о чём идёт речь. А если это слово ещё и не огласовано как прочесть? А на надмогильных камнях все надписи, практически, без огласовок.Огласовке подлежат не мусульманские имена и названия, чтобы избежать разночтений. Вариантов для обладающего минимумом знаний в арабской грамматике будет несколько: «марк», «марка», «марак», «мирик», «мирк», «мрик», «мрак», и все производные от них слова и не только, считать устанешь. Для более близкого чтения можно написать по-другому, когда знаешь правильное название. Например, после «мим» если добавить букву «уау», или «вав», как её привычно называют. В этом случае, первый слог однозначно прочтут, как «му», а дальше опять варианты. Если надо прочесть как «а», то добавляется «алиф», если как «и», то после согласной буквы пишется «йаун» и т.д. Но и это может не помочь, поскольку на третий слог в арабском языке не падает ударение, оно падает на третий слог от конца, если второй слог не длинный. А прочитав слово «Мурака» с ударением на первом слоге, ещё более отдалишься от его правильного звучания на кириллице, где должен быть подударным в этом случае третий слог. Теперь, надеюсь, понятно, с чем сталкивается человек, пытающийся прочесть надпись на арабском языке без огласовок. Зная лишь арабский алфавит, и даже читая «Коран», ты не сможешь правильно озвучить написанное, иначе бы не было таких проблем, если каждый, кто умеет читать «Коран», смог бы свободно прочитать эпиграфические данные. Самое большее, назовёшь букву, а собрать буквы в слово – это большая проблема для не знатока. Это практически не выполнимая задача, если не знаешь арабского языка. Да и это не гарантия, поскольку надпись может быть на «фарси», или тюркском с дополнительными к арабскому алфавиту знаками.Кроме того сами надписи могут отличаться по стилю, что затрудняет распознать в хитросплетениях арабской вязи конкретную букву или текст. Тут на помощь может придти такая вспомогательная историческая дисциплина, как палеография. Иногда надписи выглядят как декоративные узоры, из-за чего затрудняется их распознавание. Для определения хозяина могилы, выручает надпись на стеле имени покоящегося человека. Вариантов разночтения мусульманских имён, имени усопшего и его отца (пишется именно имя отца, не матери), не так много. Кроме имён раннего средневековья, немусульманских, что иногда встречаются, они относительно легко угадываемы и читаются. Человек, не обладающий достаточными знаниями, пытающийся расшифровать надпись, помимо имён встречает и другие словосочетания, и правильно прочитать их большая проблема, поэтому считает это дело безнадёжным. Возможно, это и является одной из причин зарастанияпостепенно троп к могилам своих предков.Он, вернее, сталкивается сразу с несколькими проблемами и должен обладать обширными знаниями не только арабского языка, но и познаниями в истории родного края и восточных стран, других исторических вспомогательных дисциплин. Не сбрасывая со счетов топонимику, лингвистические особенности, изучение эпиграфических памятников в данном вопросе, по ранней истории Мюрего, пока что является единственно верным и доступным средством. Это тем более актуально, что, наряду с отсутствием письменных исторических сведений, нет единства и в преданиях, передаваемых устно из поколения в поколение. Всё это отразилось, как я уже говорил, в существующих, опубликованных версиях происхождения села. Если история села с его образования на нынешнем месте более-менее ясна, т.е., с «Аскадин-ада», которого считают основателем, то о ещё более ранних страницах истории не известно ничего. Кто-то считает, что село образовали кровники вначале, высланные из других даргинских сёл за убийства. Кто-то, может, удивится,даже во мне смешана кровь выходца из Уркараха. По приблизительным данным он должен был выйти из села в начале XIX века. Правда, не знаю пока, по какой причине он оказался в Мюрего. Если мюрегинцы покопаются в своей родословной, многие, непременно, найдут сведения о своих не мюрегинских корнях. Этому можно посвятить отдельное исследование. Кто-то считает, что объединились несколько сёл одного племенного союза для коллективной безопасности, только вопрос – от кого защищались? Есть версия, что грабили утамышцев, перекрывали им воду. Те обратились за помощью к шамхалу. Далее, чтобы прекратить постоянные посягательсва, шамхал и утамышцы решили выделить «безместным» (именно так и переводится по другой версии название села Мюрего) земли и поселили на своей территории, с условием, что не будут трогать воду и т.д., и т.п. Что здесь правда, знает один Аллах, как справедливо замечает И.Гаджибеков в своей книжке «История Мюрего». Никакой определённости или ясности в этом вопросе нет. Если исходить, например, из того, что имеем, т.е. от дат, высеченных на старых надмогильных стелах кладбища «Аскадин-адала хIубре», то село не такое уж и старое. Я там не видел пока могил старше начала восемнадцатого века. Есть относительно свежие захоронения, относящиеся к началу двадцатого века. Хотел посмотреть на могилу «Аскадин-ада» есть ли там дата захоронения, но в этом месте построено помещение и я почему-то подумал, что она непременно внутри и был огорчён, когда позднее узнал, что снаружи.Находясь здесь, с кондачка вопросы, требующие более обстоятельного изучения, не решить. При этом надо иметь в виду и морально этическую сторону. Пытаешься ненароком не наступить на старую могилу предков, которых уже почти не видно под ногами. Как правило, они расположены на старых кладбищах беспорядочно. Одиночные хождения по кладбищу не только нарушают покой усопших, но и привлекают внимание живущих неподалёку людей. Женщины, стоящие на крыше одного из домов, приложив ладони козырьком ко лбу, с настороженным любопытством, шумно переговариваясь меж собой, уже следили за мной. Во избежание ненужных вопросов, и чтобы не подумали недоброго чего, я решил закруглиться, поскольку, вообще-то, не это кладбище пока входило в мои планы. Но намерение вернуться сюда для более внимательного изучения, со знающим это кладбище лучше меня сельчанином осталось. Этот день был не пятница, когда сельчане раздают здесь садака. Чьи бы то ни были хождения в другое время, естественно, могли выглядеть подозрительно, да и не было желания кому-либо что-то объяснять. Никем не был уполномочен, и эта была моя частная инициатива в дни пребывания в селе во время очередного трудового отпуска.Уходя, окончательно убедился, что не здесь надо искать корни села. История его значительно старше. На кладбище «Аскадин-адала х!убре» можно найти даты говорящие о периоде времени, когда село уже объединилось. А как быть с более ранней историей, страницы которой пока что покрыты многовековым мраком неизвестности? Во всех опубликованных сведениях местных авторов говорится, что мюрегинцы приняли ислам уже объединёнными в одно село. Это, на мой взгляд, противоречит другому мнению, о котором пишут те же авторы, что Мюрего объединили арабы. Довод такой, что якобы арабское слово «мураккабун» (объединённые) созвучно названию села Мурего. Хочу заметить, что: во-первых, если мюрегинцы были уже объединёнными к моменту принятия ислама, их не надо было арабам дополнительно объединять, версия отпадает. Скорее, это произошло значительно позднее. Если сохранились у мюрегинцев устные предания о Тимуре, то, возможно, это произошло в те века. А в этот период персидские и тюркские языки устойчиво вошли в литературный процесс, вытеснив даже кое-где, например, как в Дербенте и Эндери, арабский язык. Об этом говорится в предисловии к книге Махмуда из Хиналуга «События в Дагестане и Ширване в 14-15 веках». И наиболее предпочтительнее говорить в этой связи о времени объединения села в период монголо-татар, или вовремена Тамерлана, как время, предположительно, окончательного принятия ислама. В противном случае, они должны были объединиться против Тимура. Таких сведений нет, иэто всего лишь пока моё не подкреплённое фактами предположение. И этимологию «Мюрего», скорее всего в том случае надо искать в тюркском или персидском языке, чем в арабском. Во-вторых, если бы это было так, т.е. от арабского «мураккабун», то Мюрего было бы ровесником хазар, т.е. периода арабо-хазарских войн. Имело бы, возможно, хазарские корни происхождения иболее чем тысяча двухсотлетнюю историю, чего, естественно, на данном месте не имеет. Спросите - почему? Да потому что, нет никаких следов материальной или духовной культуры, говорящие об этом, или про них пока мы просто не знаем, потому что не исследованы. Нет об этом сведений ни у Бакиханова А. в «Гюлистан и Ирам», ни в «Дербент-намэ».Есть во второй главе «Асари-Дагестан» Гасана Алкадарского упоминание соседнего села Утамыш. Поскольку, что касается Утамыша, может интересовать и нас, мюрегинцев, привожу его цитату:

«…В Теркемейском магале есть холмы, которые проходя по землям Утамыша и простираясь под селением Бойнак и мимо Тарки, доходят до места, называемого Тимуркою, а оттуда простираются далее, а именно в сторону Эндери. И молва, как бы называя эти холмы именем Тимура, гласит, что их соорудилиз земли Тимур-шах, когда проходил туда и обратно…». Село Мюрего и земли мюрегинцев вообще не упоминаются, когда мы знаем, что они граничат. Маловероятно, что села Мюрего вообще не было в то время. Скорее всего, речь идёт о землях известных по названию более известного в то время села. Надо сказать, что цитата относится к 1395 году. Соседи утамышцы, помню, отмечали свою пятитысячную историю в конце девяностых годов прошлого века. Правда, речь больше шла не о селе «Утамыш», а «Гавур къала», что располагалась поблизости. А у нас, у мюрегинцев, пока ещё нет, или мы не знаем свидетельств даже средневековой своей истории. Один автор пишет, что Тамерлан был в Мюрего, другой, что остановился поблизости, что не смог взять село. Чтобы не выглядеть смешным, можно задаться вопросом - а было ли здесь в то время кого брать Тамерлану? «Потрясатель Вселенной», которыйразгромил правителей с многотысячными могущественными армиями, не смог взять село, возможно, которого не было в этом месте?Полководец, положивший конец «золотоордынскому ханству», разгромив Тохтамыша?! Не правда ли, вопрос, конечно, интересный и правдоподобно ли звучит такое утверждение? Правда, были в Дагестане сёла, которые сходу не смог взять Тимур, об этом знаем, но про это сказано в исторической литературе.Например, в «Асари-Дагестан» говорится, как Тимур не смог сходу взять город на месте села Кадар, где было более 7-8 тысяч домов. Прибёг к хитрости, разграбил, разрушил. После чего город, не оправившись, превратился в небольшое село. Были и другие сёла на пути Тимура, которые он не сразу смог взять…Долго можно перечислять неточности и противоречия по поводу Мюрего. Но остановлюсь на мнении серьёзного дагестанского учёного, кстати, в прошлом своего преподавателя, которому можно больше доверять. А именно, у Криштопы А.Е., что его воины всё-таки были в Мюрего. В его книге «Дагестан в XIII – начале XV века» даже маршрут нарисован, где конечный пунктстрелкой упирается в Мюрего. Остаётся только выяснить, где именно в это время располагалось село?Но Александр Емельянович не голословно это утверждает, он ссылается на труды Б.Г. Алиева и Р.С. Шихсаидовой: «О маршруте похода Тимура в 1395-1396г.г. через Дагестан». Но ни один автор не приводит письменных источников современников Тимура, говорящих о Мюрего, потому что их просто,скорее,нет. И я их пока не нашёл, в том числе и в местных, дагестанских хрониках.Нет об этом сведений и у придворных историков Тамерлана Низамаддина Шами или Шарафаддина Йазди. Нет об этом сведений ни у Махмуда Хиналугского, ни у Руи Гонсалеса де Клавихо. Возможно, где-нибудь в источниках того периода попадётся упоминание о селе Мюрего, но мне пока не встретилось. Есть устные предания, что Тимур прошёлся по Мюрего. Даже одна мюрегинка, по рассказам, была похищена воином Тимура. Отец, погнавшись за ним, убив похитителя, чудесным образом спас свою дочь. Ему даже мюрегинское общество специально за этот подвиг выделило пахотную землю.И имя этого отважного мюрегинца, как пишут, Баганд. Почему Тимур оставил убийство своего воина безнаказанно, история о том умалчивает. Остаётся лишь вопрос, повторяюсь - на нынешнем ли месте в то время находилось село Мюрего?Если да, то должны быть захоронения конца четырнадцатого века. А где они? А кто знает историю Тимура, не может не знать и о его роли в исламизации Дагестана.Если бы мюрегинцы приняли ислам уже объединённымиздесь, то где-то на территории села должны были сохраниться следы христианского прошлого. Часть могил на кладбище «Аскадин-адала хIубре» должны были быть не мусульманскими. И нет нигде упоминаний об уничтожении христианского кладбища, если такое было, пусть даже могилы своих предков. Никто их не знает, ни один автор о них не говорит! Вероятнее всего, что мюрегинцы приняли ислам объединёнными. Возможно, противостояли Тимуру, если не были мусульманами, или, наоборот, будучи мусульманами, были сторонниками золотоордынского хана Тохтамыша. Где противостояли? На «КебяхI шила муза»? А кем они себя тогда называли, там, на горе, еслисегодня название объединённого села на нынешнем месте переводят, как «безместные» (мерагварте)? Где расположено кладбище периода нашествия Тамерлана? И то, что на территории Мюрего при строительстве домов находили захоронения домусульманского, или христианского периода, разве доказывает, что они были нашипредки? Такие захоронения разбросаны по всему предгорному Дагестану и приморской равнине. Начало истории села, по всей видимости, значительно ближе арабо-хазарского периода. Но с какого именно времени и как она началась? На этот вопрос ещё нет ответа… В этой связи, ещё следующая информация наводит на размышления. Есть село в Дагестане в Табасаранском районе с похожим названием Марага. Это село впервые, пишут, упоминается в хрониках седьмого века нашей эры. Учёные считают, что жители этого села являются выходцами с аравийского полуострова. Есть другое село с таким же названием в Нагорном Карабахе. В 1992 году здесь шли ожесточённые бои, и азербайджанская армия разрушила и сожгла это большое село. Уцелевшие жители Марага разбрелись по всему свету. Если вспомнить, что христианское прошлое Мюрего, как и других соседних сёл, считается армянским, то эта информация представляется мне интересным, поскольку Марага – армянское село. Есть и другая не менее интересная информация. В Иране также существует город Марага или Мерога, Мераге, как называют жители. В 1029 году он был разрушен сельджуками. Потом процветал, как резиденция Гулагу, внука Чингисхана, основателя монгольской династии гулагидов, господствовавшей в Персии с тринадцатого века по 1353 год. Гулагу умер в 1265 году. Отличался любовью к наукам и покровительствовал христианам. При нём в Мераге жил знаменитый астроном Насир - Эддин-Туси, который написал «Царские таблицы». Внук Тимура Улугбек, как известно, построил свою обсерваторию значительно позднее. Его дед Тамерлан тогда ещё не родился. По данным 1971 года в Мераге проживало 56 тысяч человек. Кроме созвучных названий сёл, имеют ли мюрегинцы к ним какое – либо отношение не известно. А мюрегинцев жители соседних сёл называют «муреганте» в разных вариациях, а сами себя мы называем «мурегванте». Сёл и городов с одинаковыми названиями на разных концах света существует много и речь здесь о происхождении мюрегинцев от кого-либо из них не идёт. Если тут есть какая-то зацепка, тему, конечно, можно развить.

Не делая пока никаких выводов, решил отправиться в лес, на место более древнего кладбища «Эркъай цIелда» (Длинная стела или надмогильный камень), чтобы попытаться найти здесь на каком-нибудь камне сохранившуюся дату захоронения. Возможно, это пролило бы свет и на другой, интересующий ещё со школы, вопрос – являются ли похороненные здесь люди предками мюрегинцев, а если нет, то кто? Целью этой статьи является собственными силами попытаться разобраться и проанализировать эпиграфические данные главным образом на этом кладбище. Интрига ещё заключается и в том, что пока никому из мюрегинцев не удалось их прочитать, или серьёзно ими никто не занимался. Не уверен, что это удастся мне, но попытаться всё-таки решил.

Чем больше накапливалось безответных вопросов, и заинтригованный разум не давал покоя, тем сильнее влекло меня в этот лес. Будто чья-то неведомая рука толкала, и внутренний голос говорил, что: «Отсюда надо вести повествование. Возможно, что здесь лежит разгадка большинства многовековых тайн, здесь останки наших далёких предков. Вот оно их место упокоения, «отсюда пошла и есть твоя история» - перефразируя «Повесть временных лет»… Но где она, эта моя история и почему до сих пор об этом никто ничего не написал»?..

Как я уже говорил, само кладбище расположено к юго-западу от села. Расстояние от окраины села по прямой более километра, если не больше. Находится в лесу, у подножия горы «КебяхI шила муза». И не совсем у подножия, а на холме восточнее от «Кебях! шила муза». Местность живописная. Севернее, под холмом находится водозабор села, где берёт своё начало речка и находится источник «ХIаркIла бекI». В пору моего детства это было охраняемое место, где сторожем в совхозном саду пока позволяло здоровье, был брат моего дедушки Абид-ада. Помню, однажды шёл я отсюда с полными карманами брюк мелких, жёлтых, плоских спелых груш, которые собрал с разрешения Абид-ада под деревом, а по дороге старший охранник, бабушкин двоюродный брат, поймал и заставил вывернуть карманы (тогда частных огородов у мюрегинцев ещё не было). После, видимо, устыдился своего поступка, велел их собрать, и сказал, чтобы меня больше в саду не видел. То ли люди были злые, то ли время…

К югу от кладбищенского холма был в то время другой сад, который до сих пор по имени сторожа Раджаб-ада так и называется «Раджаб-адала анхъ». Само кладбище «Эркъай цIелда» и тогда, во времена моего детства и юности, и теперь представляет собой смешанный лес, и никаких признаков кладбища со стороны для непосвящённого человека здесь нет. Добравшись до местности, я не пошёл сразу к «Эркъай цIелда», по дороге со стороны горы, а начал пробираться к нему со стороны обращённой к селу, т.е. с северо-восточной стороны, снизу вверх. Вскоре стали попадаться то лежащие в беспорядке и сломанные, то наклонившиеся, то наполовину вросшие в землю старые мшистые надмогильные камни, которые в последний раз видел лет тридцать тому назад. Тщетны были мои попытки найти на них дату захоронений. Такое ощущение, что в то время вообще их не высекали. Это обстоятельство в начале обескуражило меня, но отдышавшись и осмотревшись, я зашагал дальше, пытаясь увидеть более-менее сохранившийся камень, где можно всё-таки найти годы захоронения. - О, Аллах, почему в то время не фиксировали годы на памятнике?! – вот вопрос, который встал первым. – Или они есть, я не вижу? «В колыбели младенец, покойник в гробу – всё, что известно про нашу судьбу. Пей чащу до дна и не спрашивай много, хозяин не откроет секрета рабу», - вспомнилось четверостишие Омара Хайяма. Так-то оно так, но всё-таки, почему? …Почему ни на одном камне не указан год смерти покойного?!

Двигаюсь дальше. Стали попадаться памятники с очень красивым орнаментом. Мастер, похоже, не один день трудился над его изготовлением. Возможно, они были установлены над могилами знатных людей. Что они мусульманского типа, после принятия ислама – очевидно. Хотя, на первый взгляд, создаётся впечатление о не правильной их ориентировке на Мекку. Но после внимательного рассмотрения это ощущение пропадает – они расположены так же, как и современные. То, что вокруг тебя лес несколько дезориентирует. И ещё, есть камни развёрнутые корнями рядом выросших деревьев, есть выдавленные ими же.Есть камни, лежащие на выдавленных их корнях. На большинстве отсутствуют какие-либо надписи, они стёрты временем. На других они еле угадываются. На одних сохранился красивый орнамент по всему периметру, на других с лицевой стороны. Есть символы похожие на солярные знаки, скорее всего так оно и есть, хотя сперва мелькнула мысль, что это календари. Солнечный календарь? Нет, количество лепестков не соответствует количеству месяцев в году. Изображение типа колеса. На одних спицы, если их так можно назвать, прямые, на других дугообразные. Я тщательно рассматриваю каждый уцелевший камень в надежде найти дату, в первую очередь, но их нет, что ты будешь делать! Со школы ещё помню, как писали рефераты по истории села и с увлечением рассказывали. Особенно в этом усердствовали девочки. Устраивались викторины, соревнования между классами. Муртуз Шамхалович стимулировал интерес к истории, поощряя хорошими оценками, хотя собственная история в тот период так не интересовала, как всемирная или отечественная. Её не спрашивали при поступлении в ВУЗ, да и теперь не спрашивают. Столько лет прошло, а помнится!

Безжалостно сколько уж дней, высушив всё в округе,жарит солнце. В лесу душно. Пот заливает глаза. Выжав носовой платок, в очередной раз вытираю шею, голову. Лёгкий ветерок иногда лениво шевелит крону деревьев, кругом неистово трещат цикады, порхают с ветки на ветку встревоженные птицы. А одна смело села на ветку рядом и с любопытством, наклоняя голову то в одну, то в другую сторону, рассматривает меня. У неё открыт клюв и взъерошены перья, видать, жарко, как мне. Я снова выжал платок, и, устав от хождений, расстелив его рядом сушить, опустился на землю и сел, прислонившись спиной к дереву. Возбуждённые мысли роем носились в голове, не позволяяза какую-то одну ухватиться и сосредоточиться. Тут неожиданно для себя сделал весьма неожиданный вывод. Почему-то раньше считал, что в тишине, вдалеке от суеты и городского шума думается легко и дышится свободно. Дышится свободно – да, а думать, как ни странно, мешает всё, что находится кругом. И цикады, и назойливая муха, и ползущий по ноге муравей, и непривычная жара и духота… Присмотревшись, понимаешь, что ты здесь всё-таки не один. Ты вторгся на территорию, чьего-то обитания, нарушил чей-то покой: сломал ветку, наступил на муравейник, сорвал паутину и разорённый пришельцем паук, оправившись, в спешке снова плетёт свои сети. Птички пугливо перелетают с ветки на ветку и подают друг другу тревожные сигналы…

- Зачем ты здесь? – спрашивает внутренний голос. – Ради любопытства?

- Не знаю, - отвечаю. – Но хочу что-то понять, хотя никто меня не принуждает.

- До тебя это никому не удалось, и тебе не удастся. Не трать время!..
- Но всё-таки, - пытаюсь возразить мысленно, - я попытаюсь… 

Какой-то тихий, жужжащий звук привлёк внимание. Глянув в ту сторону, понял, что эта камера, которую забыл выключить. Я подтянул её к себе, выключил, накинул на его горячий корпус носовой платок: «Итак, - пытаюсь упорядочить мысли, - если село на сегодняшнем месте образовалось около пятисот лет назад, то этому кладбищу «Эркъай цIелда» должно быть намного больше лет. Должно быть! Но как это определить? Одного желания, чтобы это было так мало, нужны факты. Вернее, доказательство вот оно, перед глазами, под ногами. Но они визуально ничего не доказывают, нет дат. Почему? Этот вопрос всё чаще вертится в голове. Или тогда было не принято их писать? Это выглядело бы, как нововведение, что не приветствуется в исламе? Но всё течёт, всё меняется. Кто теперь, например, скажет, кто впервые высек на камне надпись на двух языках, на русском и арабском? Однако же мы их все видим. А также, кто русскими цифрами (хотя они не являются русскими), впервые нанёс дату погребения? Не знаем! Ну и что? – спросит кто-то. Ничего, на первый взгляд. А если вдуматься? Не это ли говорит о влиянии не исламской культуры даже на мусульманских кладбищах? Подавляющее большинство покорённого в XIX веке населения, потихоньку интегрировалось в европейскую культуру, в «псевдо-цивилизованную культуру», как считают сегодня некоторые знатоки ислама. И это хорошо! - хочу воскликнуть я. – Эта культура на самом деле вывела нас в составе России на новый уровень политического, экономического, духовного развития! Носители этой культуры продвинули нас в общественном сознании далеко вперёд. Пользуемся сегодня достижениями научно-технического прогресса. Вытащили из «дремучего средневековья» и феодализма и направили пинком в зад на широкую дорогу,ведущую к экономическому благополучию, к политическому равноправию, бесклассовому обществу… Но, то ли культура была не права, то ли мы не благодарны, только дорога эта в итоге через десятилетия привела в тупик, о чём всегда предупреждали, те же самые «тёмные» муллы, которых преследовала власть и над которыми посмеивались продвинутые в марксизме-ленинизме члены той коммунистической партии.Впрочем, кто сказал, что идёт борьба культур? Идёт борьба между невежественными людьми и там и здесь, чьё божество - деньги! Власть и деньги! Почему с некоторых пор каждый потянулся к своей культуре? – хлопнул я комара пировавшего на шее и потёр укушенное место. Ответ один – отсутствие той консолидирующей все нации и народности единой, общегосударственной идеологии, которая называлась «марксизм-ленинизм».Даже не знаю, какая сегодня существует государственная идеология и есть ли она вообще и как её назвать? Или в разное время по-разному можно было назвать условно по фамилиям болтунов, как «бурбулизм», «гайдаризм», «чубайсизм», «ельцинизм»?.. Можно приписать в этот ряд и Яковлева, и Лукьянова, и Лигачёва и ещё многих. Хорошо было это или плохо, на счёт «марксизма-ленинизма» – вопрос другой, но её не стало. Борьба «диадохов» привела к сегодняшним реалиям. «Разделяй и властвуй!» - не сегодня придумано. Однако я отвлёкся.

Какие же заботы занимали в своё время людей покоящихся здесь? – оглядываюсь я по сторонам. – Чему служили? Что больше тревожило и заботило их: то временное мирское, или неизвестное и вечное, в каком состоянии сами пребывают теперь? - Не сошёл ли он с ума?! – может воскликнуть кто-то. – О чём это он? Как бы я хотел хоть одним глазом взглянуть на прошлые страницы истории своей малой Родины! И как случилось, что не осталось и следов их поселений поблизости? И где располагалось то село, кому принадлежало это кладбище? Находясь тут, невольно ловишь себя на мысли: если это кладбище, как факт, вот оно, перед глазами, то поблизости должно было располагаться село, откуда приносили сюда и хоронили покойников! Маловероятно, что их приносили сюда из села Мюрего, где оно сегодня расположено. «КебяхI ши»? Почему-то трудно и в это верится. То, что люди жили там, и было село – бесспорно. Об этом говорят следы жилищ, накатанные дороги со стороны верхне-даргинских сёл, устные предания, сохранившиеся в нашей памяти. Но почему они покойников хоронили здесь? Или что-то здесь не так и селение должно быть где-то рядом, у подножия?.. Что-то хрустнуло рядом за спиной. Я оглянулся. Зашуршав листвой, в сухой траве исчез какой-то мелкий зверёк, …или ящерица. Если бы вокруг себя взгляд то там, то тут не цеплялся о старые, почерневшие от времени, сломанные, заросшие мхом надмогильные камни, то чувствовал бы себя раскованно, считая, что находишься в обычном лесу. Но тут, на старом кладбище, каждый шорох невольно привлекает к себе внимание. Довлеет тревожное ощущение, что ты здесь не один, что будто кто-то наблюдает внимательно над твоими действиями. Слышишь удары собственного сердца, чувствуешь, как пульсирует кровь в висках. Тут не место праздным мыслям. Возможно, здесь покоятся наши предки. Говорят, что кто-то даже уверенно призывает возносить молитвы Аллаху за упокоение их душ в раю. Это как-то выглядит контрастно, когда видишь тут везде и следы заготовки дров. Чего греха таить, и я в детстве несколько раз приезжал сюда за этим. Но сегодня почему-то на это смотришь уже другими глазами. В одном месте кто-то даже разжигал костёр, видимо, грелся, когда кого-то пас. Сейчас, правда, не заготавливают здесь дрова, но старые пни, напоминая время, когда не было в селе газа, торчат везде. Кругом растёт орешник, клён, липа, дуб. Есть кизил, мушмула, дикие яблони, груши.Сливы растут и алыча, боярышник, ежевика, шиповник, терновник… О, Аллах, неужели и мы превратимся в прах и над тобой вырастет такой же лес? Кто-то, как я теперь, будет наклоняться и над твоей могилой через века, пытаясь прочесть, кто похоронен?! Также всё покроется мхом…».

Я тряхнул головой, протёр мокрые от пота глаза, оглянулся, мысленно уносясь в окрестности «КебяхI ши». Так, где же располагалось то село? К сожалению,нет письменных источников того времени. Кто они были, откуда пришли, как появились здесь, история умалчивает. Но если маловероятно, что похороненные здесь люди были жителями села с той горы, то, кому ещё может принадлежать это кладбище? Неужели это жители села, расположенного у подножия горы «КебяхI ши», в местности «Дзергьила дякь»? Буквально это означает «чесночная тропа».Но почему «чесночная»? «Дзергьи» у мюрегинцев однозначно означает чеснок, в то время как на других диалектах даргинского языка может подразумеваться и лук (овощ). Когда мюрегинцы говорят «дзергьи» подразумевается чеснок именно выращенный человеком, а не дикорастущий, который здесь в изобилии и по сей день. Но тот называют «адум», «хIяхъле», «уриа», т.е. медвежий лук, черемша. Выращивали ли на этом склоне чеснок или название произошло от медвежьего лука не известно. Но там нет воды, и её для бытовых нужд должно были доставлять из источника «ХIаркIла бекI» Возможно, тогда в том месте не было и такого леса. Если одно из сёл мюрегинского племенного союза располагалось там, то и кладбище, значит, им принадлежит? Но в пользу этой версии говорит только близкое расположение и не больше того…

Отчётливо послышался из села усиленный динамиком голос муэдзина. Через несколько секунд к нему присоединился ещё из другой мечети. Я взглянул на часы, прошло больше часа, как ходил тут зигзагами, то вверх, то вниз, но так и ничего пока не выяснил. Местность не ровная, могилы тут везде. Приходится спускаться, и подниматься. Наверху, посередине кладбища, до сих пор видна дорога, разделяющая её на две части и идущая по гребню в сторону лесного ущелья «МижитIла къада» (ущелье, где расположена мечеть). Название ущелья также наводит на мысль, что где-то здесь была мечеть. Маловероятно, что она была где-то далеко в ущелье. Если тут,у входа ущелья расположено кладбище, то, скорее всего, мечеть или молельная комната при кладбище также располагалось где-то здесь. Но место его расположения точно не известно, не осталось в памяти народной. И эта мечеть должна была иметь отношение к поселению «Дзергьила дякь», или «КебяхI ши», или к тем и другим одновременно? Но тут, вдруг, встал другой простой, логичный и в то же время непонятный вопрос: почему жители тех сёл хоронили своих покойников здесь, ведь гораздо удобнее ближе? Сто-о-оп! А ведь там, наверху, на юго-восточном довольно крутом склоне горы «КебяхI ши» когда-то в детстве я несколько раз видел могилу! Или это было одиночное захоронение? Жаль, что ни разу не спустился посмотреть, может, там ещё были. Помню, выше проходила гладкая, накатанная, с нависшими над ней ветвями деревьев, ведущая к горе с западной стороны и не такая крутая, как с северо-восточной стороны дорога. А эта могила сразу бросалась в глаза. Неужели там находится кладбище жителей «КебяхI ши»? Они вовсе не спускали их сюда, к подножию, а хоронили там? Я ещё раз взглянул на часы. Успею ли подняться наверх по крутому склону с камерой, кофром пока не стемнеет? Вспомнились слова мамы:

- Куда ты идёшь? Сейчас по лесам никто не ходит! Ваххабиты! По селу расклеены бумажки, чтобы в лес не ходили…

«Хоть бы один встретился, - подумал я теперь, оглядываясь по сторонам, - побеседовать на злободневные темы. – Они, гонимые, в лесу. Есть более страшные звери, породившие их и живущие легально рядом, претендующие на истину и понукающие нами...»


Но если на самом деле кладбище расположено там, то всё становится ясно? В том-то и дело, что нет. Почему, в этом случае, про кладбище «Эркъай цIелда» знают все мюрегинцы, а про то нет? Неужели такая короткая у нас память? И ещё, название «КебяхI ши» говорит о старшем, главном селе. Значит, и жителей того села должно быть больше, и жить они там должны были дольше, и, соответственно, кладбище старше и больше. Чтить и помнить, скорее, тех должны были, а тут наоборот. Как это понять? Люди, переселяясь, перезахоронили своих предков? 

Мысли беспорядочно меняли одна другую, тщетно пытаясь зацепиться за какую-нибудь хоть слабую версию. Кругом безмолвие, под ногами сухая листва. Я невольно вздрогнул от посетившей вдруг мысли: «Не сижу ли я на чьей-нибудь могиле? О, Аллах!..» Посмотрел себе под ноги, приподнялся, огляделся, – нет, не сижу». Повторно пришла в голову мысль: «Если это кладбище жителей «Дзергьила дякь», почему усопших хоронили здесь, а? От названной местности досюда тоже не малое расстояние, что вынуждало их поступать так? Сперва им надо было чуть спуститься вниз, повернуть направо, идти в сторону «МижитIла къада», подняться вверх… Зачем? Вряд ли то село можно себе представить столь большим, что занимало все окрестности у подножия, а не только названное место. Может место кладбища специально выбрано на холме, чтобы обозревать со всех сторон? Как сухое, не затапливаемое место? Люди здесь, как правило, везде, проходя мимо кладбищ, читают молитвы и посвящают усопшим. Возможно, дороги, ведущие с гор в село пересекались здесь. За первой грядой и далее выше на юг и запад расположены верхние даргинские сёла. Это было кладбище сразу нескольких мелких сёл одного племенного союза»? Найти ответ на эти вопросы нелегко. Если бы удалось где-нибудь обнаружить дату, отпала бы хоть их часть. К этой мысли я возвращаюсь вновь и вновь. Но дат здесь нет. Почему?! Почему я их не вижу? Известно, что в арабском языке некоторые цифры в старину обозначались буквами. Называется способ – «абджадный». Может, цифры здесь на самом деле обозначены буквами? Надо продолжить поиски. Надо идти в сторону «Хала вацIа» (большого леса), я всего лишь пока прошёл полкладбища. За это время, пока сидел и размышлял, платок уже высох, и я, взяв в руки камеру, двинулся дальше. Увы, к сожалению, уцелевших надписей на памятниках было мало. На некоторых по искусной работе, видна умелая рука мастера-камнетёса, вырезавший красивый орнамент. Видны следы инструмента. Выдержаны симметрии и пропорции. На многих камнях из песчаника сохранились лишь овальные углубления, где когда-то была надпись. Кое-где остались еле угадываемые контуры букв, диакритические точки, обозначавшие то букву «ба», то букву «йа», «нун», «кьаф», «та». Следы их теперь видны от того, что выдолблены были несколько глубже остальных. Прочитать что-либо на камне в том случае не представляется возможным. При рассмотрении самих надмогильных памятников, обратил внимание и на разнообразие пород камня, из которых они изготовлены. Есть камень породы как из местечка «Шулла мух!» крупнозернистый песчаник, где-то попадается ракушечник, которые разрушились больше, есть песчаник мелкозернистый, также из местного материала. Есть, как мне показалось, что-то смахивающее на известняк. В общем, использованы все местные породы камня и не только. В лучшем состоянии стелы из доломита. Возможно, они доставлены из других мест, возможно, где-то поблизости он есть. Мастера строители знают лучше, но где здесь добывали камень такой породы, не знаю. Основное место, где добывали камень для строительства домов в Мюрего, было «Шулла мухI» Но там, в основном, ракушечник, песчаник. А стелы на кладбище «Эркъайц!елда», как мне показались, в основном не из камня «Шулла мухI». Возможно, я и ошибаюсь, пусть поправит знающий, буду благодарен, поскольку это расширит географию изучаемого предмета и, естественно, добавит фактический материал. Говорит ли порода камня, или форма, размер, орнамент об имущественном расслоении тоже пока не известно. Но, согласитесь, люди более состоятельные постараются, чтобы и надмогильный камень соответствовал положению усопшего. Если допустить, что это было так, то мы можем увидеть условно и степень социального расслоения того общества. К какому же периоду истории можно отнести когда-то расположенные поблизости поселения? Ближайшее село располагалось, по преданиям, на склоне «Дзергьила дякь», а второе – на вершине горы «КебяхI ши». Там сохранились следы жилищ, когда на месте первого села их нет. Одновременно ли существовали эти сёла или нет, тоже вопрос открытый. Если да, то почему они не являлись одним селом, поскольку речь идёт об одной горе и расположены были в непосредственной близости? В этом случае «Дзергьила дякь», могло выглядеть как окраина села «КебяхI ши». Скорее всего, они существовали в разное время и это, возможно, одно и то же село. В зависимости от обстоятельств, то ли спустились вниз к подножию, то ли в целях обороны и безопасности поднялись на вершину. Понятно, что в жизненно важной предгорной зоне, где лучшие пастбища и плодородные земли сталкивались интересы многих завоевателей, начиная от гуннов. Здесь пересекались интересы хазар, арабов, персов. Метлой прошлись по предгорью монголы, войска Тимура. Здесь проходил один из маршрутов Великого шёлкового пути. Эта территория ещё многие века не являлась Российской. Кто был сильнее, тот и утверждал здесь свою власть… 

В какое же время могли существовать те сёла? Период проникновения ислама, скорее всего, отпадает. В этих местах разве есть могилы албанского, гуннского, хазарского периодов? Сохранившиеся надписи на самом старом кладбище здесь по-арабски. Сто-о-о-п! Или здесь только буквы арабские? Но как бы ни было – это могилы мусульман. Значит, село «КебяхI ши», если это их кладбище, существовало в средневековье? В период монголо-татар? При Тамерлане? Логика подсказывает, что жители мелких сёл одного племенного союза, защищаясь от завоевателей, должны были ползти вверх, в горы. В силу этой причины, не объединились ли на вершине горы несколько сёл? Кстати, эта господствующая возвышенность в этом месте является и первой приграничной от Каспия в сторону гор. Расстояние по прямой линии примерно 25-30 вёрст. С одной стороны близость территорий жизненных интересов, с другой – прекрасный обзор, где можно контролировать все передвижения в предгорье. В ясную погоду отсюда отчётливо видно море невооружённым глазом – прекрасная возможность вовремя заметить врага на плоскости и принять защитные меры. Упоминания где-то в источниках про это село, повторяюсь, не сохранилось. Есть короткая информацияу С.Броневского в его труде«Новейшие географические и исторические известия о Кавказе», Москва 1823г. стр. 313. есть несколько строк, относящиеся к середине 18 века, что «Знатное село Мурега лежит вгорах на Запад от Утемиша».Про Утамыш здесь сказано, что оно ещё малонаселено и не оправилось от разорения 1722 года, учинённого Петром 1. Однако не только утамышцам досталось от Петра. Пострадали от него, и мюрегинцы, поскольку утамышский Султан Мамут выступил против него во главе объединённого войска численностью в 10000 человек (в разных источниках цифры меняются). Такое количество воинов просто не могло быть в Утамыше. Последствия этого известны. Пётр 1 казнил несколько пленных человек и сжёг Утамыш. В «Асари-Дагестан» Алкадарского, сказано, что войск Султан Махмуда было шести тысяч человек (здесь скорее опечатка). У Бакиханова – 16тысяч сказано и, что Пётр 1 сжёг кроме Утамыша ещё шесть ближайших сёл. В «Описании стран и народов вдоль западного берега Каспийского моря» Иогана Густава Гербера, относящееся к 1728 году есть такая информация: «Утямиш, уезд.Расположен подле моря, между Буйнак и усмейского владения. Состоит в нескольких деревнях, между которыми деревня Утямиш главнейшая, по которой весь уезд так и именуется».Дальше автор сообщает, что Утамыш состоит в подданстве России с 1725 года. До того периода находился то у шамхала, то у уцмия, но в общем подданстве Персии. Он же сообщает, что количество войск Султан Мамута, выставленных против Петра 1 было 10 тысяч. Уничтожением сёл утамышского уезда Петр 1 не ограничился. По разным сведениям от 5 до 15 тысяч голов овец и крупнорогатого скота также было уведено.Несколько другая информация по теме содержится у военного историка Потто В. В. В своём первом томе «От древнейших времён до Ермолова», изданной в С-Петербурге в 1887 году, пишет о действиях Петра после Тарки: «…На следующий день войскам объявлен был поход. Поводом к нему послужили тревожные слухи, что против русского войска двигаются значительные скопища горцев, под предводительством уцмия каракайтахского. Надо сказать, что достоинство уцмия было второе по старшинству, постановленному в Дагестане ещё аравитянами (первенство всегда принадлежало шамхалу тарковскому), и что тогдашний уцмий Ахмед-хан, был действительно, одним из сильнейших владельцев в крае. Он без труда собрал до шестнадцати тысяч горцев и попытался с ними остановить наступление русских. Под Утемишем произошёл ожесточённый бой. Горцы, по выражению Петра, «бились зело удивительно: в обществе они не держались, но персонально бились десперантно, так что, покинув ружья, резались кинжалами и саблями». Тем не менее они были разбиты, Утемиш сожжён, а пленные повешены в отмщение за смерть есаула и трёх казаков, которые были зарезаны по приказанию уцмия, когда они доставили ему от государя письмо самого миролюбивого содержания…». Стр.28. 

Потто здесь вообще ничего не говорит о Султан-Махмуде утамышском. Виновником того побоища он видит уцмия каракайтахского, который организовал сопротивление императору, хотя везде говорится, что сожгли Утамыш и близлежащие деревни, а не резиденцию уцмия. Так что, события, происходящие в Утамыше, не могли не касаться и соседей, из-за их географической близости, как сёл, так земель, ибо Пётр не мог, проходя здесь, миновать зоны экономических интересов мюрегинцев. Тот же самый Потто В. использовал выписки из «Походного журнала Петра Великого 1722 года», так сказать, информация с первых уст. Другой очевидец тех событий, шотландец Генри Брюс, находящийся на русской военной службе с 1710 года, также даёт интересные сведения: «На высоте, где сперва показался неприятель, мы установили 21 повешенного пленника за жестокую смерть наших трёх казаков. Одному из пленных отрезали нос и уши, и он в этом виде был послан с письмом к утамышскому султану, в котором его упрекали за жестокое обращение с нашими посланниками. Священника (муллу, прим. автора) четвертовали». Р.Ф. ИИАЭ. ДНЦ РАН Ф.ОП.1. дело 58. Он же сообщает, что своих жён и дочерей враги отослали в горы, прежде чем идти в экспедицию. Если учесть, что ближайшие лесистые горы от Утамыша находятся на мюрегинских территориях, то не трудно предположить, где могли прятаться семьи участников битвы. Они, конечно, могли прятаться и в других лесах. Но то, что в числе шести наказанных Петром деревень, было и Мюрего (не я придумал, историки говорят), не менее крупное, чем Утамыш село, говорит в пользу этой версии и выставить воинов оно могло не меньше Утамыша, если не больше. Один современный автор, Муцалхан Гамринский в статье в интернете, судя по высказыванию, ставит под сомнение этот факт, несмотря на свидетельства очевидцев. Он пишет, что: «Весьма вероятно, что какую-то часть этих войск составляли даргинское ополчение, которое находилось в подчинении и зависимости от этих владетелей…» О зависимости мюрегинцев от султана Утемиша в тот период мне пока мало известно, но, что среди разорённых Петром даргинских сёл Мюрего является самым крупным, и за лояльность Петру скорее всего не тронули бы, как Тарки, например, это бесспорно. При всём желании, не только султан Утемиша, но и все ханства вместе взятые не смогли бы выставить столько воинов, сколько было в самой многочисленной и обученной в Европе армии Петра Великого. В сторону Дербента двигалось войско, в составе которого было 20т. конных калмыков, 20т. кабардинской конной кавалерии, 10т. чеченского ополчения, з0т. татар, казаки, драгуны, пехота. По морю шла армада из 400 больших и малых судов с провиантом. Общая численность войск доходила до 160 т. человек. По свидетельству очевидцев, султан Махмуд даже выиграл первый бой. Лишь вступление в битву драгун изменили исход. Однако султана Утемиша не успокоило поражение. Он и на обратном пути совместно с Ахмед –ханом кайтагским доставлял немало хлопот Петру. Его армия была в постоянной готовности, боясь нападения. Об истинных причинах поспешного отхода Петра, историки неохотно говорят, видя причину лишь в погодных условиях и убийственном климате.Говорят об отсутствии провианта, которыйпогиб в шторм, о болезнях и т.д. Что мешало Петру из«покорённого народа» выжать все соки, если он нуждался в провизии? Поход его был в конце лета, а обратно уходил осенью, в период наибольшего накопления у горцев большей части заготовок зерна, фуража, увеличения количества скота и т.д? Здесь несколько причин, в том числе и международная – не обострять отношения с Турцией, которая к тому времени господствовала в Закавказье. А дагестанское население, как сунниты, как известно, в большинстве было настроенопротурецки. А Пётр Великий, повторно 26 сентября на обратном пути сжёг и всё, что после первого сожжения оставалось от Утамыша. Позднее войско султана Махмуда и Ахмедхана разгромили вблизи Алходжакента Афганского полководца Абдул-Гани-хана в 1741 году и гнали персов до самого Дербента. В результате шестидневной битвы афганцы и иранцы потеряли до 21т. человек убитыми. Могло ли Мюрего остаться в стороне от таких событий? Конечно, нет. Почему тогда про него так мало сведений у авторов того периода, думаю, вопрос не главный. Если Утамыш в хрониках того периода фигурирует, как главное село султанства, то мы можем говорить о его политическом положении, как зависимом то от уцмия, то от шамхала, о чём сообщает Гербер. И здесь вопрос не совсем понятный: село входило, или султанство? Мюрего, село расположенное в трёх верстах от него, не менее крупное чем Утамыш, почему-то историки и путешественники того периода обходят стороной и молчанием. На кладбище «Аскадин-адала хIубре», как я уже говорил, сохранились могилы начала XVIII века, периода разорения и сожжения села Петром, если такое было. Конкретно сказанное по этому поводу про Мюрего ещё не встретил, кроме «шести сёл» ближайших от Утамыша у Брюса, Бакиханова, Алкадари. Так что, входит ли в число «шести» Мюрего, хоть в этом не сомневаемся, не сказано.Уточнение, что в числе шести пострадавших сёл было Мюрего сделано современными историками. Я несколько задержался на этой теме с целью показать, что нельзя рассматривать историю Мюрего обособленно, не учитывая характер происходивших вокруг него событий в разное время. Не обнаружил ещё сведений о Мюрего и периода нашествия Надир-шаха. Забегая вперёд скажу, чтокороткая, в тоже время, интересная информация про Мюрего содержится в двух томах капитального труда под руководством Берже А.П. второй половины XIX века «АктыКавказской археографической комиссии». Так во второй части 6-го тома изданной в Тифлисе в 1875 году есть обещание генерала Ермолова от 21 ноября 1818 года, где сказано: «Жителям селений Мюрага, Утемиш, Алходжа, Гаша, Хусейн-кенд, Кая-кенд, Мамаул, Малые Гимры и Бурдеки. Вы будете, как и прежде, вольными. Закон ваш будет уважаем. Никогда войска России не тронут вашего имения, напротив, - будут вас защищать. Кроме великого Российского государя вы никому не должны повиноваться; войскам дано повеление признавать вас Государя подданными».- Стр.6.

Здесь излишне что-то комментировать, со временем вхождения Мюрего в Российское подданство всё понятно. Там же в «Предписании ген. Ермолова ген.-м. Пестелю, от 21-го ноября 1818 года – Тарку» сказано следующее: «Жители селений Утемиш и Мюрага явились ко мне с объяснением желания быть подданными Российского Императора. Я принял их в сем звании и обещал безопасность и покровительство. В.пр. извещаю, дабы уверить их изволили, что, предписано вам почитать их Российскими подданными».- Стр.6.

Вступлением Мюрего в Российское подданство покорение его не завершилось. Спустя 26 лет после принятия подданства произошли печальные события. Об этом говорят сведения, попавшие в 9-й том указанного издания.Чтобы было понятно о чём идёт речь, приведу длинную цитату из рапорта командира Отдельного Кавказского корпуса генерала Нейдгардта князю Чернышеву, который был в то время военным министром России: «Рапорт ген. Нейдгарда кн. Чернышеву от 3-го февраля 1844 года. Ген-л Ренненкампф рапортом от от 22-го января, доносит о действиях Дербентского отряда следующее: 18 января отряд выступил в Кая-кенд для принятия на этом пункте отправленных командующим войсками в Северном и Нагорном Дагестане двух первых батальонов пехотного кн. Варшавского полка, с 6-ю горными единорогами, и рекрут, назначенных, как в этот полк, так и в Грузинские линейные батальоны. Как, вместе с сими войсками по распоряжению ген.-м. Клюки-фон-Клугенау, отправлены были, под начальством подполк. Евдокимова, два батальона с четырьмя орудиями и кавалерию, для прикрытия при обратном следовании в Шуру ароб, возивших рекрутские тяжести, а равномерно и для принятия казённой суммы – 30-ти т.р.с, хранившейся при Дербентском отряде, то ген.-л. Ренненкампф, желая воспользоваться временным соединением в сел Кая-кенд столь значительных сил наших и признавая полезным для обеспечения сообщения Дербента с Темир-хан-шурою, взять аманатов от селений Утемиша, Мурега и Алходжа-кенд, двинулся 19-го числа со всеми войсками по направлении к Утемишу. Приближаясь к этому селению, отряд был встречен жителями оного с изъявлением совершенной покорности. Взяв семь из Утемишских старшин в аманаты, ген –л. Ренненкампф направился к сел. Мурега. Не доходя версты три до этого селения, отряд должен был выстроиться в боевой порядок, ибо показавшиеся на окрестных высотах толпы горцев с обычным своим неприязненным криком заставляли думать, что жители сел. Мурега намерены упорно защищаться. Быстро направив часть отряда на самое селение, ген.-л Ренненкампф увидел, что жители все разбежались и оставили селение совершенно пустым. Узнав на следующий день, что Мурегинцы скрываются в лесах и не только не имеют намерения принести покорность, но даже требуют содействия Акушинцев и ближайших непокорных обществ для общего нападения на отряд, начальник 19-й пехотной дивизии, принимая в соображение, что без опасения нельзя замедлить возвращение войск в Северный Дагестан, сжег сел Мурега, гнездо постоянного пребывания неприятельских партий, и возвратился в Кая-кенд 20-го числа…». Стр. 807.(Орфография сохранена).

Можно себе представить, какие лишения и беды перенесли мюрегинцы, лишившись зимой, в январе 1844 года, жилищ и нажитого имущества. Как они пережили холода, выжили и восстановили свое хозяйство одному Аллаху известно, не сохранилось в народной памяти рассказов об этом. Читал ли Чернышев А.И. сей рапорт также неизвестно, но та краткая характеристика Мюрего, как «гнездо постоянного пребывания неприятельских партий», говорит о многом. Оно не покорилось царской власти и поддерживало освободительное движение горцев под руководством Шамиля. Он был в тот период имамом Чечни и Дагестана с резиденцией в Дарго.Действия горцев в этот период были успешными. В следующем, 1845 году состоится знаменитый, неудачный «сухарный поход Воронцова на Дарго»…

Однако пора двигаться дальше. Пригибаясь под наклонно растущими стволами деревьев и кустарниками, я стал пробираться выше, в сторону «Эркъай цIелда». Вскоре прямо по курсу наткнулся на длинный надмогильный камень, лежащий на земле. Судя по тому, как лежит, обратной стороной вверх, он упал на могилу хозяина. Что интересно, довольно хорошо сохранился. Здесь красивый орнамент. Возможно, на той стороне так же отчётливо видна будет и надпись. Рассматривая его, как лежит, я несколько раз обошёл вокруг. Перевернуть не осмелился, да это и не под силу одному голыми руками. Запечатлев его на камеру, двинулся дальше. Вскоре чуть выше того камня встретил провалившуюся, где-то на полметра, прямоугольником выделяющуюся на общем фоне могилу. Стела не упала, стоит. Надпись не чёткая. Что ещё характерно на некоторых камнях –это их способ обработки. На хорошо сохранившихся памятниках видно, что и стиль резчика один. Мастер очень аккуратно, миллиметр за миллиметром, видно, как ровнял их поверхность. Он, конечно, не один это вырезал, надо учитывать временной диапазон, но стиль и навык, похоже, передавались из поколения в поколение.Чувствуются уверенные, ровные удары инструмента, что придают камню волнистый, зернистый вид, будто мелкая рябь на воде. Такие же памятники встречаются ещё и на старых мюрегинских кладбищах. Возможно, их, заметно выделяющихся от остальных, откуда-то привозили, как заготовки, а надпись вырезали на месте. Возможно, как я уже выше заикнулся, это говорит о социальном статусе усопшего, что могли себе родственники покойного позволить памятник более высокого качества, соответственно и цены, если говорить о стоимости, применительно к тому периоду, уместно. Но это тема для другого исследования. То там, то здесь встречаются и простые, грубо обработанные, сломанные, на первый взгляд не похожие на памятники,камни. Идя по склону вверх, выбираюсь на дорогу. Здесь ощущение, что находишься просто в лесу, но через десяток метров понимаешь, что это не так. Дорога с холма идёт вниз, и взгляд выхватывает из кустарника очень длинный памятник, именуемый здесь «Эркъай цIелда» (длинная стела). Соответственно и кладбище названо по этому, заметно выделяющемуся среди других своей высотой, надмогильному камню. Стелы такой высоты (на глаз около трёх метров, точно не замерял) нет ни на одном современном кладбище Мюрего. Здесь я не был с конца восьмидесятых годов. Раньше она находилась на краю леса, видна была со стороны. Теперь кустарника стало больше, местность заросла и изменилась, со стороны стелы почти не видно. В детстве часто здесь бывал, как и многие мюрегинцы. Никто, как тогда не знал, кто здесь похоронен и что написано, так и теперь не знают. Но тогда было обычное детское любопытство, а теперь надо попытаться взглянуть на него, если удастся, другими глазами. Приближаясь к стеле, у меня возник и другой вопрос: «почему для кладбища выбран один северо-западный склон холма, что давно превратился в лес? А с юго-восточной стороны, почему нет могил, или они не сохранились? Если были, почему всегда косили сено»? Оставив этот вопрос пока открытым, я подошёл к стеле. «Если не знаешь – спроси!» – часто любил поговаривать отец. Но кого тут спросишь, и где будешь искать ответы, если ничего об этом не сохранилось ни в народной памяти, ни в письменных источниках? Правда, когда-то говорили старшие, что следы могил были и на юго-восточном склоне, но теперь их на местности не видно. Подойдя уже ближе, обращаешь внимание на предметы верхней одежды, в основном женских платков-косынок, повязанных на ветки деревьев рядом. Тут же полуистлевшие какие-то разноцветные ленточки. Возле стелы на земле, среди гниющей листвы деревьев торчит длинный козырёк. Ковырнул ногой – оказалась кем-то брошенная, или оставленная, как эти косынки на кустах, бейсболка. Здесь, похоже, зиярат? Это стало предметом поклонения сельчан? Скорее нет, как раньше не являлись камни предметом поклонения сельчан, так и теперь не являются, не им поклоняются. Здесь другой смысл. Поскольку суфизм довольно широко был распространён в Дагестане и в те далёкие времена, это укладывается в рамки традиционного ислама. Захоронения суфиев (зияраты) стали местом поклонения верующих повсюду в Дагестане. Считается, что от зияратов исходит огромная духовная сила и благодать. Сегодня мы знаем, что не все, как у нас, в Дагестане, так и в мире придерживаются такого мнения. Поскольку не об этом сейчас речь, я оставлю эту тему. Но, если, предметы одежды развешаны на всех кустах вокруг, где есть и вовсе свежие, и это хоть и не является официально признанным зияратом, значит, сюда ходят люди и о чём-то просят Аллаха в своих молитвах. Не стереть всё-таки из памяти народной уважения к своим святыням. «К святыням?! …К идолам?! Ты берёшь кого-то в «сотоварищи» Аллаху?» - будто услышал я голос незримого оппонента и вздрогнул от этой мысли. – «Да не беру я никого в сотоварищи! Эта исторически сложившаяся реальность, если даже и заблуждаемся! О, Аллах, прости меня за греховные мысли, но, на самом деле, разве кто-то знает какого шейха эта могила?» - от нечего возразить, протестовал и собственный внутренний голос. Если сельчане не знают даже, кто здесь похоронен, почему всё выглядит как зиярат? От старших разные мнения приходилось слышать в детстве по поводу этой могилы и памятника. Самое страшное, помню, было, что, если эта стела со временем зароется в землю, то наступит конец света. Как бы ни было, признаки остатков древних верований и язычества просматриваются. Или просто дань уважения знатного погребённого? Не знаем, кто похоронен, но считаем, что это был святой человек, ибо простому смертному своему предку такой высоченный камень не установили бы? А предок ли, в этом ещё предстоит убедиться. Правда, как я уже говорил, в своих молитвах некоторые мюрегинцы, как говорят, просят упоминать и этот «хIубрела агьлу». О том, что это кладбище предков мюрегинцев, как бы я этого ни желал, пока что ничего не говорит. 

Сама стела из относительно твёрдой породы камня. Цвет сероватый с лёгкой желтизной. Не берусь судить, что за порода, возможно, доломит. Мастер, изготовивший этот памятник, очень старательно обработал грани. По всей поверхности видны следы ровной чеканки. Стиль мастера идентичный, что и на других лучше сохранившихся камнях этого кладбища и не только. На лицевой стороне, обращённой к могиле, ровное, широкое, удлинённое, вертикальное углубление для нанесения надписи. Сверху оно овальное, снизу – прямоугольное. Увы, идеология прошлых десятилетий превратила многих из нас в манкуртов, ибо следы их деятельности сразу бросаются в глаза. На это «творчество» обращаешь внимание сразу. Кто-то попытался «увековечить» себя здесь, нацарапав инициалы. Это чей-то месседж, который имеет термин – «этернизация», о чём в одном из статей пишет даже Борис Акунин. По отношению к «Эркъай цIелда» - это печально. Такие же инициалы, как здесь, в своё время можно было увидеть в селе везде: на заборах, воротах, столбах,…в пещере «БяхIмудла пукьа». Даже в лесу на деревьях, в местах, где весной собирали черемшу. Как животное метит вокруг свою территорию, такими инициалами, как здесь, было помечено в своё время всё, что можно было. Следы несознательного прошлого, из конца шестидесятых годов прошлого века, что скажешь. Я просто не ожидал встретить их на «Эркъай цIелда». С тем, что есть, уже ничего не сделаешь, надо проследить, чтобы не прибавилось, поскольку не охраняется. Святое место для одних, коли сюда приходят; ничего не говорящий, просто, торчащий из земли камень – для других… А по сути – это вандализм. Лет через сто, когда, оставивших о себе такую память не будет в живых, какой-нибудь следопыт задастся целью выяснить, кому они принадлежат. И, возможно, устыдится, обнаружив с ним отдалённое родство, как знать… Выше надписи, в рельефной структуре памятника,кто-то острым предметом нацарапал символ в форме креста или математического знака «плюс». Тут же на лицевой стороне сохранилось небольшое, гладкое, яйцеобразное углубление. В детстве, помню, говорили, что оно образовалось от поцелуев паломников. Так ли это неизвестно и маловероятно. Оно расположено с лицевой стороны, и топтать могилу при этом не совсем правильно. Скорее это образование было в камне, как дефект, и мастер оставил его как есть. Меня гораздо больше интересует теперь сама, сохранившаяся надпись. Где-то посередине надписи вокруг памятника была кем-то обвязана пёстрая женская косынка. Я опустил её вниз, к основанию. Тут же внизу лежит круглый, треснутый, то ли речной, то ли сотворённый человеческими руками, шарообразный камень. Из хроник мы знаем, что такие использовались в метательных машинах. Имеет ли этот камень подобную историю не известно. Рядом с ним лежала аккуратно уложенная кучка камешек. Обычно люди, когда молятся в таких местах держат в ладошках такие камешки, дуют на них и кладут возле святилища. Выпрямившись, не обращая внимания на следы оставленные вандалами новейшего времени, пытаюсь прочитать надпись. 

Эркъай цIелда

Фото 1. Фрагмент «Эркъай цIелда» с современными «художествами». Вот так обезображена надпись на главном памятнике кладбища. Фото автора на камеру мобильного телефона. Июль 2010г.

Хоть время близится к вечеру, стоит неимоверная жара и духота. Заливая глаза, ручьём течёт пот… Призвав на помощь все свои скудные познания в арабском языке, пробежался глазами по всей сохранившейся надписисверху вниз.«Сто-о-о-п! О, Аллах! Не может быть! Какая удача! - взгляд мой застыл на дате арабскими цифрами в нижней части, и волнительно часто забилось сердце. – Что тут жара,мокрая спина и струящийся пот, когда такой успех! Какое счастье! Нет бы, отсюда сразу начать действовать, а я, дурак, пошёл не с того конца! Весь лес исходил вдоль и поперёк в поиске даты, а она вот здесь, зачем где-то её дальше искать?!»


Я с трепетом провёл рукой по арабским цифрам. Они ровно и красиво высечены мелким шрифтом. Пальцы почувствовали тепло древнего, разогретого знойным воздухом камня. Шершавая, будто бархатная поверхность приятно щекочет подушки пальцев… «О-о-о, какой ужас! - я вздрогнул всем телом. - Что это такое?! О, Аллах. Что это значит?!» Увы, в эту же минуту понял, радость моя была преждевременна. Мозг мгновенно дату хиджры перевёл на годы от рождества Христова. Внезапно ударившая в голову кровь звоном отозвалась в ушах. Показалось, что на мгновение потерял сознание, потемнело в глазах. Тут же взяв себя в руки, я ещё раз внимательно, опустившись на колени, посмотрел дату. Нет, видно чётко и ясно, никакой ошибки. Но разум отказывался воспринимать её: «Этого не может быть! - кричал внутренний голос. – Как может быть на этой стеле 1302 год хиджры? Не верь глазам своим!» 

Будто обухом ударили по голове. Я ведь и тридцать лет назад умел читать по-арабски, мелькнула мысль, почему не обратил внимания на эту дату? Тогда – всё! Финиш! Зря ты всё это затеял! Взбаламутил свой разум… О чём тут дальше думать и что искать? Я видел на кладбище «Аскадин-адала хIубре» захоронения начала XVIII века. Как здесь может быть дата конца XIX века? На нынешнем месте Мюрего существует более трёхсот лет! Как могли хоронить людей здесь лет сто сорок – сто пятьдесят назад?! Что-то здесь не так…» Всё запуталось в голове. Или на кладбище «Аскадин-адала хIубре» нет таких могил возрастом 300-400 лет (как нет, когда их сам видел), или эта дата 1302 год хиджры не соответствует действительности. Но если даже допустить, что в селе нет таких старых могил, всё равно ничего не сходится, поскольку это кладбище должно быть намного старше. Внезапно возникшие вопросы опрокинули всё представление об истории села и этом кладбище. Со вздохом огорчения я поднялся было с колен, но вновь упал: «Не дорисовал ли здесь шутник лишнюю цифру? Может, я что-то не понимаю?» На самом деле, по моим представлениям, если убрать первую цифру «единицу», возраст этого кладбища, возможно, соответствовал бы полученной дате 302 год хиджры. Ещё раз внимательно рассматриваю дату. Нет, не дорисовали! Далее идёт цифра «три». Может из «двойки» сделали «тройку»? Кто знает арабские цифры, понимает, как это легко можно сделать. Дорисовав дополнительную закорючку можно превратить «двойку» в «тройку». Рассматриваю внимательно и эту цифру. Но, если даже и изменили, то 1202 год, опять-таки не соответствует возрасту данного кладбища. В селе есть старше минимум на сто лет. Нет, «тройка» здесь и была «тройкой». Далее идёт точка, что соответствует цифре «ноль» - это бесспорно. Она не дорисована. Полученный 132 год хиджры маловероятен, так мы уходим в VIII-ой век, в первоначальный период распространения ислама в Дагестане, где шла война арабов с хазарами. Итак, здесь отчётливо видна дата 1302 год однозначно. Озабоченный, не понимая как это можнообъяснить, я поднялся с колен, отряхнулся. Крепко эта дата меня озадачила. За какие-то лет тридцать – сорок до этого происходили в селе события, связанные с кавказской войной, где оно было сожжено. В чём была необходимость кого-то хоронить в это время здесь? И вообще надо отбросить эту дату, она не соответствует действительности, только сбивает с толку. Надо вначале уточнить, какому году григорианского календаря соответствует она. Отойдя чуть в сторону, я опустился на землю, достал блокнот и углубился в расчёты. Они вскоре вывели меня на 1884-1885г. Но похороненного в эти годы здесь человека мюрегинцы должны помнить! Невозможно, чтобы за столь короткое время даже имя его не могли прочесть. И при чём здесь «фарси», о чём раньше говорили? Как могли в эти годы что-то писать на могилах на «фарси»? Давно окончилась Кавказская война, подавлено восстание горцев. Дагестан стал окончательно частью России. Рождался пролетариат, в воздухе витали революционные идеи и «фарси»? Не может такого быть! Здесь что-то не так. А, может, эта не дата захоронения вовсе? Что тогда? А если нет в этой дате всё-таки «нуля»? Точка, просто, дефект в камне? И, если допустить, что нет нуля, и год 132 хиджры что нам даёт? Многое! Мы уйдём в восьмой век, хоть это невероятно, что история Мюрего начинается оттуда. Если отталкиваться от тех времён, конечно, никто не будет помнить и знать, кто здесь похоронен. Это начальный этаппроникновения ислама в Дагестан. С 41 года хиджры по предположительный, как вариант, на этой стеле 132 год в сторону Дербента было несколько походов арабов. В 41 (662 поР.Х.)году это были Ибрагим, Салман и Рабиятул-Бахли: 

«…с четырьмя тысячами отборных воинов, выступили на помощь Дербенду, с твёрдой решимостью отстоять этот город. В странах Адербейджана, через который лежал их путь, они силою оружия обратили в мусульманство всех жителей и затем подошли к Дербенду и заняли его без сопротивления, так как хазары, занимавшие Нарин-кала (цитадель) этого города, отступили, в виду приближения арабов, в крепость Гумри, или Хумри, - нынешний Кая-Кенд. «Дербент-намэ». Махачкала, «Эпоха»,2007. Стр.67.

В 64году хиджры (684 г.) состоялся поход Муслиме во главе сорокатысячного войска собранного из племён Шама (Сирии) для овладения Дербентом, занятого хазарами. В 70 году хиджры (690 г.) состоялся новый поход с таким же войском опять против хазар. В 103 году хиджры (722 г.) состоялся поход Джерраха против хазар, где они, потерпев поражение, отступили в Анджи (нынешний Махачкала). «Оставив караул в крепости Анджи, он (Шахзаде-Паша,принц, сын хакана,командующий хазарами) перебрался в Балх и повелел начальникам Балха, Сурхаба, Улу-Маджара, Кичи-Маджара и татарским, чтобы они, подчинившись в Кюльбахе правителю Ихрана, воспрепятствовали приходу сюда мусульманских войск. Сам же Паша отправился в свою столицу, находившуюся на берегу реки Адиль(Волги). Джеррах со своею армиею передвинулся в Кая-Кенд и далее в Тарху, жители которого встретили его с просьбой о помиловании и приняли мусульманство. Присоединив к себе войско Тарху, он разбил свои палатки рядом с Анджи и расположился здесь лагерем». Там же. Стр.78-79.

Далее сообщается, что Джеррах взял сильную крепость Анджи-кала, население обратил в ислам. Забрав имущество коменданта, который сбежал в крепость Кейван, Джеррах возвратился в Дербенд, и, оставивтам войско, сам поехал в Сирию.

В 115 году хиджры (734 г.) Муслиме, Сын Абдул - Малика снова выступил во главе двадцатитысячного войска в сторону Дербенда и Дагестана. Здесь он восстановил разрушенные ранее в столкновениях с хазарами части стен и укреплений. Затем собрал дань со всего Дагестана, наполнил амбары; большинство населения обратил в мусульманство. В семи магалах построил мечети и главную «Джума-мечеть». Заставил казикумухцев принять ислам и построил здесь мечеть. Назначил Шахбала и после отправился в Каракайтаг. Кто принял ислам, спаслись, остальных истребил. Назначил здесь Уцмия. Далее: «Направился к народам Тау (Гор) и в Аварию. Обратив их мечами в мусульманство, назначив казиев и построив мечети, он поручил их казиям. Теперь столица горцев – Акуша, а аваров – Хунзах». Там же. Стр. 81-82.

Пишет об этом и Бакиханов в «Гюлистан - и Ирам», основываясь на летописи Табари, сочинениях Гузида, Раузат ас-сафара. О арабо-хазарских войнах пишет и Гасан Алкадари в «Асари-Дагестан»: «Завоевателем Дагестана был этот почтенный Маслама бен Абдул-Мелик. Умер в 121 (739) году в Сирии в местности Хайут. Историк Ибн-Кесир пишет, что упомянутый Маслама был великий полководец, обладавший совершенством, известный храбростью и равный почтенному Халиду бен Валиду, да будет к нему милостив бог». «Асари-Дагестан». Махачкала, 1929. Стр.12.

Это не тот Абумуслим-шейх, который прибыл в Дагестан в пятом веке хиджры из Аравии, занялся здесь обучением религии и распространением шариата и умер в Аварии. Похоронен в Хунзахе, где и зиярат его находится.

Эркъай цIелда

Фото 2. Та же стела. В нижней части слева арабскими цифрами высечен 1302 год хиджры. 

В 132 году хиджры(750 от Р.Х.) халифат перешёл к династии Бен-Аббас (аббасидам). Абуль-Аббас оповещал исламские провинции особым фирманом и благосклонно отнёсся к жителям Дербента. Он не дозволил хазарам овладеть Дербентом. В 136 году хиджры (754 от Р.Х.) престол занял Абу-Джафар-Мансур и назначил Езида, сына Асада правителем Дербента. Войны с хазарами продолжаются. Восьмой век в истории Дагестана – это время ожесточённых столкновений и войн халифата с хазарами, обращения в ислам значительной части её провинций…

Раньше много раз приходилось слышать от взрослых, что надписи на кладбище «Эркъай цIелдала хIубре» сделаны на «фарси». Если допустить, что это так, то разве можно исключить и разнородность мусульманского войска? Почему в их составе не может быть персов, они ведь раньше приняли на себя удар арабов? Оставив этот вопрос открытым, я вновь вернулся к теме: «Была ли здесь, в этом тарихе точка, что соответствует «нулю»? Увы, простое сокращение, перемещение цифр ничего нам кроме путаницы и лишней головной боли не даёт. Здесь нужен комплексный подход. Нельзя рассматривать эту дату в отрыве от остальных надмогильных камней этого кладбища, нужен метод, способный определить возраст всего кладбища, а не отдельного памятника. Таким доступным методом, на мой взгляд, когда надмогильные камни здесь не датированы, может являться палеографический. Хотя он может определить возраст весьма условно, но это лучше чем ничего. И дата 1302 год не понятно, каким образом вырезана здесь. Что интересно, на вид, по форме цифр и способу нанесения она, похоже, сделана той же рукой, что и надпись. Но этого не может быть! В конце XIX века если бы наносили её, то, скорее всего, знали, кому могила принадлежит, и дополнительно огласовывать имя для правильного чтения не было необходимости. Трудно себе представить, что в это время могли похоронить здесь человека с нехарактерным для этой местности именем, устроить зиярат и вскоре забытьего имя. Что бы это ни значило, решил оставить пока дату в покое и заняться самой надписью. Верхняя, трафаретная её часть (первая строка) читается довольно легко. Такая формула встречается и на других камнях. Здесь написано: «Хозяин этой могилы». Что это написано по-арабски, ни у кого не вызовет сомнений. Гораздо сложнее прочесть вторую и третью строчки. Первая буква на второй строчке «алиф», вторая – «зайн». Прочесть слово можно как «аз», «азе», «аза», и другие варианты через «фатху» и «сукун». Маловероятно, как «азу», «иза», «ази», «адзи», «эза», «уза», через «дамму» и «касру». Третья справа буква в чистом виде в арабском алфавите читается как «хIа». С точкой сверху она становится «ха», с точкой снизу – в «джим». Здесь эта буква вырезана с тремя точками внизу, что соответствует в аджаме (на тюркском, персидском и местных диалектах) букве «че», отсутствующей в арабском алфавите, или «чIе». Следующая буква читается как «заль». Но она специально огласована «касрой», и по-другому прочитать, кроме как «зи» невозможно. Итак, это слово читается как «чази», «чези», «чIэзи», «чIази». Далее следует буква «кьаф». Поскольку само слово, состоящее из трёх-пяти слогов, должно означать имя, попробуем прочесть целиком: «Азчазикь, АзачIазикь, Азчазикьа, Аза Чазикь, Эзи Чезикь»… «Адзи», возможно, подошло бы, но здесь вряд ли так можно прочитать. Ни один из вариантов не похож на существующее сегодня и когда-либо ранее услышанное имя человека. Если допустить, что буква «зайн» является «ра», и точка сверху, превратила её в «зайн» (дорисовал кто-то, просто дефект камня), то и чтение в таком варианте не приблизит к разгадке этого имени. «Арчазикь», «Арчезикь» опять же нам ничего не даёт. Ни одного созвучного с такими вариантами настоящего имени не могу вспомнить. Следующее слово можно прочитать, как «ибн», что означает сын. Дальше должно быть написано, чей он сын. Чтение и этого слова (имени отца) представляет определённые трудности. Первая буква здесь «шин», вторая «hа», третья «заль». Имя отца получается: « Шагьаз», Шагьза, Шагьз»… Разные варианты можно предположить на основе трёх согласных букв «шгьз». Если бы последняя буква была «даль», то читалось как «Шагьд», но не «Шагьид»… 

Аккуратно переписав надпись в блокнот, вышел из леса в сторону «Раджаб-адала анхъ» и устало опустился на землю. Солнце уже клонилось к закату. На этом, юго-восточном склоне лежали длинные тени деревьев. Но земля, давно не видевшая дождя, потрескалась и дышала жаром. С этой стороны, ветерок, хоть и тёплый, шевелил листву деревьев, было не так жарко и душно, как в лесу. Долго я сидел, пытаясь подогнать надпись под имена людей. Что ты будешь делать, опять получались те же, или похожие варианты. «А вдруг, «шгьз» не имя человека? – мелькнула мысль. – Что, если это означает место, откуда родом этот человек, время захоронения или что-то другое»? Поскольку, скорее всего, мы привыкли считать надпись здесь на «фарси» из-за буквы «че» и необычного имени человека, что если поковыряться в персидском алфавите и календаре? Благо, что, хоть находишься в лесу, технический прогресс позволяет мгновенно окунуться в сети интернета. Буква «че» в персидском календаре действительно есть, но это нам всё равно ничего не даёт. Я итак через «че» читал имя. А если заглянуть в персидский календарь? Или это дата захоронения написанное буквами, абджадным способом? Заменяю буквы в слове «шгьз» на цифры получается 354 год хиджры. Это, возможно, соответствовало бы и возрасту кладбища, но как это проверить, 1302 год пока смущает? Если предположить, что это так, то год от Рождества Христова получится примерно 967. Но так ли это? Скорее, нет. Здесь что-то другое. А может это название месяца? Начинаю перечислять арабские названия месяцев, но ничего похожего здесь нет. Перешёл на персидский календарь: « фервердин, ордибехешт, хордад, тир, мордад, шехривер, мехр»… Сто-о-оп! «Шехривер»? Шегьри, Шагьзи, Шегьди… Что-то созвучное с надписью на камне тут есть. Иду дальше: « Абан, азер, дей, бехмен, эсфенд». Шегьривер – название шестого месяца календаря Йездигерда. Но он употреблялся лишь до 1079 года нашей эры. Затем стали пользоваться календарём Омара Хайяма. А названия месяцев в иранском календаре так и сегодня звучат. Шегьривер по их календарю – последний месяц лета, время сбора плодов. Но является ли «шгьз» названием месяца? И ничем персидским здесь пока, вижу, не пахнет. После слова «ибн» вообще абсурдно писать название месяца, а не имя отца. А что, если в арабском языке есть аналог? Слово «шагьрун» в арабском языке действительно есть и обозначает календарный месяц. Но в том ли значении это слово здесь применено? Нет логики, о чём говорил выше. После имени усопшего всегда пишут, чей он сын, тем более, когда присутствует здесь и само слово «ибн». И последняя буква здесь не «ра», а «заль». Читаем здесь не «шагьрун», а «шагьзун». Возможно, на каком-нибудь арабском диалекте название месяца звучит и так, но к нашему случаю, похоже, это не имеет никакого отношения. Какой здесь может быть довод в пользу того? После имени «шгьз» (Шагьза, Шагьаз,и т.д.) видны две полустёртые буквы. Я их тоже попробовал перевести в цифры. Дата получается 1040 год от Р.Х. И это, возможно, соответствовала бы тому времени. О таком возрасте самого кладбища говорят и другие признаки, но об этом чуть позже. Подтвердить или опровергнуть является ли слово «гъм» датой абджадным способом невозможно, поскольку следующие за ним слова стёрты временем или вообще не были нанесены. Присмотревшись более внимательно, прихожу к выводу, что это не дата, а, скорее, начальные буквы словосочетания: «Гъафурруллагьума амин», «да простит Аллах их обоих». Сохранившиеся две буквы здесь не «гъм», а «гъф». Если переводить «гъф» в цифры будет 1080-й год нашей эры. Итак, если попытаться собрать всё воедино, получается примерно так: «Хозяин этой могилы Азчазикь, сын Шагьаз, да простит Аллах их обоих». Что нам это говорит? Пока, что одно – с такими именами мюрегинцев не знаком. Если кому-то такие известны, пусть поправит. Здесь следует обратить внимание и на другое обстоятельство. Далее главной надписи по всей поверхности до самого низа, видимо, существовала и другая надпись. То там, то здесь видны её следы более мелкими буквами. Самая нижняя надпись обведена узорчатой, декоративной линией в растительном стиле. Если постараться, возможно, текст можно и прочитать, угадываются кое-какие знакомые слова и, скорее всего, это на арабском, а не «аджаме». Но этим вопросом надо заняться более обстоятельно, пока же, во избежание многословия, лишь обозначаю проблему. На первый взгляд может сложиться и такое впечатление, что главная надпись кем-то нанесена поверх более ранней полустёртой от времени надписи. Если допустить такое, то и дата 1302 год может быть легко объяснима. Но так ли это определить трудно и эту версию придётся отбросить, ибо тянет за собой множество других вопросов, о которых частично я говорил выше. Поскольку изучение надписи на «Эркъай ц!елда» ничего не прояснило, я решил снова пройтись по лесу в надежде встретить надписи со знакомыми сегодня нам именами. Внезапно возникла другая мысль: «Что я зациклился на этом памятнике? Он отдельно взятый, что мне даёт? Ведь, на этом кладбище, где-то есть и другие могилы, …есть первая и последняя?» Хронологически они могут находиться друг от друга на расстоянии многих десятилетий или нескольких веков. Какая-то подсказка, может, попадётся на глаза. И состав населения за это время может измениться, в зависимости от политической их ориентации, и имена людей. Когда говорим о персидском влиянии нельзя забывать, что они раньше были огнепоклонниками (Заратустра, частично и поныне есть), после стали мусульманами шиитами. Протурецкая ориентация в первую очередь означает близкую к нам, к суннитам, направленность в исламе. Нельзя сбрасывать со счетов и более раннее время, период гуннов или хазар. Найти признаки кого-нибудь здесь можно лишь, расшифровав, в первую очередь, имена на камнях.Ведь нигде не сказано, что приняв ислам, население тут же меняло и имена. Они жили со своими именами до принятия ислама, жили и дальше. Не все сегодня носители мусульманских имён и говорящие по-арабски являются мусульманами. Они могут быть и христианами и иудеями. Не случайно ставили гласные буквы, а именно на не мусульманских в основном именах, во избежание разночтения. В продолжение темы не могу не вспомнить один случай. В период первой чеченской войны из-за нелётной погоды рейс на Север из Минеральных Вод отложили, и пассажиров поселили в номерах привокзальной гостиницы. Я был один в большой комнате и уже засыпал, когда зашли такие же друзья по несчастью с другого авиарейса. Они не стали зажигать свет. Говорили на чистом кумыкском языке:

Человек спит, давайте не шуметь. Нам лишь переночевать. Разбирайте кровати и отдыхайте, – примерно так произнёс по-кумыкски один из них, видимо, старший группы.

- Я ещё не сплю, ребята, если вам надо включайте свет, - повернулся я в кровати и сказал по-русски. Поняв, что они земляки и если меж собой говорят по-кумыкски, значит с какого-то села, городские обычно говорят по-русски, я добавил. – Вы с какого района?

- Что за район? – глянул на меня старший, включив свет.

- Каякентские,…Карабудахкентские?

- А это где находится? – удивил меня вопросом тот.

- Вы разве не дагестанцы?

- Нет. 
- Но я же понял, о чём вы меж собой говорили.

- Мы на своём языке говорили…

- Вы разве не кумыки?

- Нет. А кто это?

- В Дагестане живут…

- Мы их не знаем, – пожал он плечами.

- А кто вы? - удивлённо вскочил я в постели.

- Греки. 
- С каких это пор греки говорят по-кумыкски?

- Это наш язык, - ещё раз повторил он.

- А где вы живёте? – сгорая от любопытства, спросил я.

- В Грузии.

- Вы не мусульмане?

- Нет. 
- А говорите по-тюркски…

 

Когда те раздевались, заметил, что у каждого на шее, на цепочке висит крест. Не встретил бы я их, может, никогда и не знал, что есть такие. После он и рассказал историю, как получилось, что: по национальности греки, живут в Грузии, говорят на тюркском языке, сами христиане. О, сколько всего перемешано! Более того, с удивлением позднее для себя узнал, что много тюркских слов и выражений присутствует в марийском языке, чувашском, кого считают (Л.Н. Гумилёв)потомками гуннов и с кем приходилось сталкиваться. Русские имена и фамилии, внешне не каждый их от русского и отличит, а в разговоре мелькают тюркские слова и иногда, когда не быстро говорят, даже понимаешь о чём речь. Что удивительно много общих, заимствованных слов, которыми пользуемся и мы, даргинцы. А может, не заимствованных? Но это другая тема…


Слишком много противоречивой информации забилось в голову в одночасье, нужны время и силы для анализа. Нельзя делать поспешных выводов. И это кладбище, и этот памятник, наверное, за свою жизнь сотни раз видели каждый мюрегинец мужского пола. Казалось бы, что здесь может быть не понятного и интересного, а копнув, понимаешь, что глубоко ошибался и быстро ничего не узнаешь. Одна за другой встающие перед тобой вопросы потянут за собой и изучение соответствующей литературы, и дополнительные поиски. Только надо знать, где искать и кого из авторов монографий призвать на помощь. Размышляя, я снова углубился в лес, и вскоре встретил на одном камне имя «Г!ях!мад». Здесь нет сомнений, что оно мусульманское. Но следующее имя «Тамаш», «Темиш» заставил меня снова почесать в раздумьях темя. Откуда здесь такое имя? Оно явно тюркское, огузское или хазарское. Вот тебе и новость! Аналоги видим совсем рядом, зачем далеко ходить – Утамыш? «Тукьтамыш (Тохтамыш) и сегодня довольно часто встречающееся имя у татар. Есть ли тут какая-то связь с татарами (тюрками)? Так, кто же наши предки, если догадка верна? Если не тюрки, куда исчез тот народ, когда мы, живущие сегодня здесь, являемся даргинцами? Вдруг возникшие ниоткуда вопросы снова отправили меня в нокдаун. Как же так? Может и действительно, как говорят, раньше эти места принадлежали тюркам и свидетельством тому ближайшее отсюда село Утамыш? Они с какого-то времени стали принадлежать другим на правах сильнейшего? Но не сохранилось нигде ни слова об этом. Вряд ли что-то у кого-то когда-либо отнимал. Исторически здесь жил тот народ, который сегодня живёт. В силу каких-то, может, политических, экономических причин, кто-то стал ориентироваться на плоскость, кто-то оказался ближе к даргинским обществам? По всей вероятности ранее это был один народ, в силу обстоятельств потерявший былое этническое единство? Но имя «Темиш», что меня сейчас интересует, действительно существовало. Встречается оно и сейчас, хоть и редко. История связанная с этим именем вошла в Анжи-наме. У предводителя Анжи Карткожака было трое детей. История повествует о вражде двух из них из-за любви к одной девушке, по имени Айкыз. Она любила Айбека и отказала Темишу. Он в отместку переходит к арабам и показывает им водопроводы в Семендер. В результате предательства арабы завладели городом. За это Темиш получил ещё тысячу динаров золотом. Айкыз, согласившись выйти замуж за Темиша, добивается двухдневного перемирия и за это время выводит из крепости стариков, детей и женщин. Затем она с Темишем поднимается на самое высокое место крепости Анжи, и, увлекая за собой Темиш, бросается вниз… Походив немного, встретил имя – Кьашд. Другое имя Валак ибн Баракь. И таких имён не приходилось слышать. Встретил имя ГIябдула Гъафур, или «ГIябдула, да простит его Аллах». Всё время думал, почему одни мужские имена, куда хоронили женщин? Скоро встретил могилу похожую и на женскую. Написано: «Шаана», или «Шеана», «Шуана», Вряд ли «Шуайб». И «Шуана», на первый взгляд, написано как «Шаанана». Но, скорее всего это не так. Имя здесь «Шаана», потому что «Шуана» правильно пишется через дополнительную букву «вав», а следующее слово очень похоже на слово дочь.

Надпись: «Хозяин этой могилы Шаана дочь…»

Надпись: «Хозяин этой могилы Кьашд»

Эркъай цIелда

Надпись: «Хозяин этой могилы Валак сын Баракь». 

Эркъай цIелда

Надпись: «Хозяин этой могилы Тамаш»

По крайней мере, для меня теперь что-то прояснилось. Не зря тянуло в этот лес. Только предварительный осмотр кладбища кроме информации для размышления дал и ответ на кое-какие вопросы. Для уточнения своей позиции, нужны дополнительные сведения, в том числе опять же и отсюда. Что может внести в этом плане ясность – это палеография. Существуют стили арабского письма: «куфи», «полукуфи», «насх», «сулс», «насталик» и др. Арабские эпиграфические памятники Дагестана хорошо изучены Шихсаидовым А.Р., Аликберовым А.К., Закарияевым З.Ш. Материал ставший основой их монографий в большей степени относится к южному Дагестану. Поскольку в Дагестане учёные не видят особых локальных эпиграфических отличий кроме, естественно, датировки памятника по стилю нанесения надписи, то их выводы могут быть общими или базовыми.Честно признаюсь, хоть и проходили бегло палеографию в университете (в общих чертах и не конкретно арабскую), эта тема для меня является совершенно новой и без ссылки на авторитетных учёных не обойтись. Я здесь голову ломал, пытаясь найти дату захоронений, когда Закарияев З.Ш, пишет в автореферате докторской диссертации, что: «…Арабские надписи делятся на датированные и не датированные. Местная традиция датировать памятники берёт своё начало с X и особенно XI века. …Важным датирующим материалом при датировке не датированных эпиграфических памятников являются орнаментальные мотивы, часто сопровождающие надписи.»Социально-политическое и культурное развитие Дагестана в XI-XIX вв. (По новым данным эпиграфических памятников на арабском языке). Владикавказ-2012. Стр.18.

Самая древняя куфическая надпись датируемая концом VIII века обнаружена в с. Митаги Дербентского района. «Куфи» - это надписи строгие, прямолинейные, угловатые. Хронологически их можно датировать примерно до XIII века. Начиная с этого времени, пишет Закарияев, что начали проникать элементы курсива. А с XIV века куфическое письмо начинает смягчаться под влиянием почерка «насх». В XIV-XVвеках господствует «полукуфи», представляющий собой смесь «куфи» и «»насх». В позднее средневековье, в XVI-XVII веках чаще встречается повсеместно «насх». На первый план при датировке этого периода выступает орнамент, техника нанесения надписи, форма камня. К этому периоду исследователи относят и процесс укрупнения сёл, начавшийся в XVвеке. Захоронения на кладбище «Эркъай цIелда» не датированные. Есть здесь, судя по описанию стиля, и куфическая надпись. Если поискать, может, и не одна. Я нашёл один упавший камень с длинными тонкими угловатыми буквами. Что интересно, не арабских букв кроме как на «Эркъай цIелда», больше не встретил. Но это ещё не значит, что их нет. И ещё, создаётся впечатление, что есть на этом кладбище могилы и намного старше «Эркъай цIелда». Об этом говорит разный стиль нанесения надписи. Они есть аккуратные, типа «насх», есть менее привлекательные, будто нанесённые неумелой рукой и неряшливо. А «куфи», о чём говорил выше, вообще очень длинными буквами, по всей поверхности камня. Но в основном, похоже, преобладает «насх» и «полунасх». Судя по именам на камнях, народ, который жил в этой местности был неоднороден. Тут есть и мусульманскиеи хазарско-огузские имена. Если вспомнить, что хазары отличались большей веротерпимостью, то и эту картину легко можно объяснить. Народ, который проживал здесь, постепенно попал под влияние арабов и принял ислам. И наиболее вероятно, что очень большую роль в обращении местных жителей в ислам, сыграл человек, кому принадлежит могила с «Эркъай цIелда». В этом случае можно объяснить и то, почему надпись на этом камне огласована, чтобы правильно читали. Если это так, то легко объясняется и следующий факт, почему мюрегинцы фактически не знают о нём ничего. Это в свою очередь объясняет и то, почему эта могила оказалась с краю кладбища, было бы не логично похоронить его среди других, старых могил. Можно, конечно, предположить, что это вообще первый человек, похороненный здесь. Но это опровергается более старыми надписями, находящимися здесь. И кладбище, скорее всего, расширялось от северного края к югу. И эта могила, может быть одна из последних на этом кладбище. Если он, принявший ислам, пришёл к своим соплеменникам, обратил и их в свою веру, и нашёл здесь упокоение, то и отношение новых мусульман понятно, превратившее это место в зиярат. В этом случае почти всё становится на свои места. По крайней мере, вырисовывается направление, в котором следует продолжить поиски. Для утверждения или опровержения этой версии необходимо дальнейшее изучение этого кладбища и других территорий. Надо определить хронологические рамки. Если удастся всё это упорядочить, поймём, кто мы есть и откуда. Но пока я останавливаюсь на версии, что не пришли ниоткуда, а жили здесь исторически. Изменилось время – измениласьориентация. И в этом мы, мюрегинцы, не одиноки. Если предки наши когда-то поклонялись Тенгри, то, в силу обстоятельств, приняли ислам и стали поклоняться Аллаху. Отсюда и такое обилие тюркских слов в нашем языке. «Билхъа» вспомнилось ещё одно, «булгъади»… Древний народ булгары от слова «булгъа» - перемешанные. Кстати, до сих пор никто не задумывался, когда слышат выражение: «Ама-а-ан!», «Гьай аман!». Между прочим, это выражение можно услышать среди мюрегинцев и не только десятки раз в течение дня. И вероятно, что имеется в виду древнеегипетский бог «Амон» - бог солнца. Так что, возможно это отголоски древнего, до мусульманского прошлого, как и многое другое, встречающееся сегодня повседневно. Возвращаясь к теме, надо сказать, что остаются ещё немало непонятных вопросов. Но как бы ни было,теперь совершенно ясно, что изучение надписей на кладбище «Аскадин-адала хIубре» - это следующий этап. Пока доберёшься туда, придётся еще многое тут и в окрестностях выяснить. Но уже однозначно можно говорить, что это кладбище значительно старше самого села Мюрего на нынешнем месте. Являются ли эти могилы наших предков или нет – другой вопрос, который требует дальнейшего анализа. А пока лишь обозначу подступы к этой теме:

Во-первых, это кладбище принадлежит не сегодняшнему составу населения Мюрего, а их предшественникам. Кем конкретно?

Во-вторых, не совсем понятно, где в то время располагалось село?

В-третьих, в какой исторический период существовало то село?

В-четвёртых, в силу каких обстоятельств было покинуто село здесь и заложено новое?

В-пятых, если допустить, что это не предки мюрегинцев, куда и в силу каких обстоятельств мог исчезнуть отсюда тот народ?

В-шестых, как могло называться то село, в том числе и на горе «КебяхI ши»?

В-седьмых, в какое время существовало то село и куда хоронили покойников?

Перечень вопросов можно продолжить, но если удастся ответить хотя бы на эти, дальнейшая разработка темы значительно облегчается. Ставить точку ещё рано…

«Дай Аллах, здоровья, терпенья, знаний! – поднялся я с колен у очередного камня, отряхнулся, зачехлил камеру и, пригибаясь от веток, пошёл назад. – Дорогу одолеет идущий. Кто знает, может это древнее кладбище и откроет свои секреты. Оно итак выставило всё, что может напоказ, это я пока не в силах понять, что говорят эти немые свидетели средневековой историисвоих предков»…

Солнце уже окончательно скрылось за горой «КебяхI ши». Из ущелья «МижитIла къада» потянуло приятной прохладой. Коровы, вышедшие откуда-то из леса, мыча, направились в сторону села. Вспомнил, что как слышал, кто-то проложил трубы, вывел «гвягIшин» (пахнущая вода) на опушку леса, построил ванну. Теперь любой желающий может посидеть в сероводородной воде. Нашёл это место, наполнил ванну, посидел. Пахнет тухлыми яйцами. Ощущения не очень приятные. Чистая вода, что течёт из родника расположенного выше по ущелью, пахнет серным газом. Видимо, плотность воды высокая, выталкивает ноги из ванны. Попробовал на вкус. Глоток воды будто вывернул желудок наизнанку. Давно замечено людьми целебное свойство этой воды. Освежившись, мысленно поблагодарив человека, который доставил людям возможность лечиться здесь, не углубляясь вверх, в труднодоступное ущелье, спустил воду и направился в село. После узнал, что кто-то крал трубу и то, что я видел, была им же повторно куплена и проложена. Один делает доброе дело, другой вредит. Невольно всплыли в памяти инициалы на «Эркъай цIелда». Чем человек укравший трубу отличается от тех «художников»? То время было безбожное, а теперь? Не во времени, видимо, дело. Если в человеке сидит гнильца, никакое время её не вытравит, он и останется манкуртом…

Если у кого что есть добавить по теме, с автором можно связаться по электронной почте: alhasov1959@mail.ru. Буду благодарен за дополнения, уточнения, предложения... Статья – сокращённый вариант начатого автором повествования. В процессе возможны изменения, дополнения. В данный момент меня больше волнует степень заинтересованности земляков в своей истории, и буду благодарен за, информацию в виде сохранившихся устных преданий, письменных источников, вообще за всякое содействие. Если кто-то сможет по-другому прочитать показанные арабские надписи, то окажет очень важную услугу. Каждый такой вариант прибавит дополнительный шанс на пути к истине.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               19 августа 2012 

Читайте также:
  • White Vkontakte Icon
  • White Instagram Icon

© 2017 Краеведческий сайт

Наследие Мюрего| Naslediemurego

Сайт создан на Wix.com

Мы на связи

Учредитель и редактор сайта Абулова Б.Т.

Email: nasledie_murego@mail.ru

Адрес

368513 Село Мюрего Сергокалинский район РД

bottom of page